Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subissent pas de discriminations mais soient » (Français → Anglais) :

Les États membres doivent avant tout veiller à ce que les Roms ne subissent pas de discriminations et soient traités comme tous les autres citoyens de l'UE, avec un accès identique à l'ensemble des droits fondamentaux décrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

First of all, Member States need to ensure that Roma are not discriminated against but treated like any other EU citizens with equal access to all fundamental rights as enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights.


Ne diriez-vous donc pas que, dans un certain sens, nous privilégions huit groupes, qu'il n'y a aucun secteur public, et qu'il est temps que tous les Terre-Neuviens soient traités de façon équitable et ne subissent pas de discrimination en raison de leur religion, et que ces droits découlent de cet article et de l'article 15?

So wouldn't you say that in a sense we're privileging eight groups, there is no public sector, and that it's about time that all people in Newfoundland be treated fairly and not be discriminated on on the basis of their religion, and that it flows from that article and from the section 15 article?


Le Cadre de l’UE engage les États membres à veiller à ce que les Roms ne subissent pas de discriminations mais soient traités comme tous les autres citoyens et bénéficient d’un accès identique à l’ensemble des droits fondamentaux garantis par la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.

The EU Framework calls on Member States to ensure that Roma are not discriminated against but treated like all other persons with equal access to all fundamental rights as enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights.


Parfois, à la maison et à l'école, elles jouissent d'une certaine protection, mais lorsqu'elles sortent de ces milieux, elles subissent de la discrimination.

Sometimes at home and school there is a certain protection for them, but when they go out into the real world they are discriminated against.


Par ailleurs, dans les domaines où le droit pertinent prévoit déjà une certaine forme de procédure de médiation non contraignante ou lorsque des délais sont prévus pour les décisions conjointes à prendre par une ou plusieurs autorités nationales de surveillance, des modifications sont nécessaires pour faire en sorte que la procédure de décision conjointe soit claire et subisse le moins de perturbations possible, ...[+++]

Moreover, in those areas where some form of non-binding mediation is already established in the relevant law, or where there are time-limits for joint decisions to be taken by one or more national supervisory authorities, amendments are needed to ensure clarity and minimum disruption of the process for reaching a joint decision, but also to ensure that, where necessary, the ESAs should be able to resolve disagreements.


1. Les États membres peuvent décider que, dans des circonstances exceptionnelles à apprécier au cas par cas, à l'exclusion des situations d'urgence, l'autorité compétente peut, si une opération déterminée l'exige, autoriser que des travailleurs nommément désignés subissent des expositions professionnelles individuelles supérieures aux limites de dose indiquées à l'article 9, mais ...[+++]

1. Member States may decide that in exceptional circumstances evaluated case by case, excluding emergencies, the competent authority may, where a specific operation so requires, authorise individual occupational exposures of identified workers exceeding the dose limits set out in Article 9, provided that such exposures are limited in time, confined to certain working areas and within the maximum exposure levels defined for the particular case by the competent authority.


Mais il y a en fait quelque centaines de milliers de personnes qui subissent de la discrimination fondée sur le sexe en raison du sexe de l'un de leurs parents ou de leurs grands-parents — un membre de la parenté.

But there are really a couple of hundred thousand who are gender-discriminated because of the gender of one of their parents or grandparents a relative.


2. reconnaît les difficultés auxquelles se trouvent confrontés les immigrants nouvellement arrivés, et notamment les femmes, qui constituent la catégorie la plus vulnérable car elles subissent une double discrimination, fondée sur l'origine ethnique et sur le sexe; invite les États membres à renforcer les structures et les services sociaux qui permettront l'insertion normale des migrants, mais également assureront leur information quant aux droits et obligations découlant des principes et de la législation en vigueu ...[+++]

2. Recognises the difficulties faced by newly-arrived immigrants, particularly women, who are the most vulnerable category because they suffer two-fold discrimination based on ethnic origin and on sex; calls on the Member States to strengthen the structures and social services which enable immigrants to settle in smoothly and to provide them with information about their rights and obligations in accordance with the principles and legislation of the Member States.


Malgré des progrès notables, les femmes se battent encore pour l'égalité: les téléphonistes de Bell Canada qui, depuis 12 ans, demandent la parité salariale; le Réseau des femmes en entreprise familiale, qui paient de l'assurance-emploi mais n'y ont pas droit; les femmes courriers de routes rurales qui n'ont pas les mêmes avantages que les facteurs; toutes ces femmes qui ont droit à un congé parental décent et les femmes des premières nations qui subissent de la discriminatio ...[+++]

Despite considerable progress, women are still fighting for equality: Bell Canada telephone operators, who have been calling for wage parity for the past 12 years; the Réseau des femmes en entreprise familiale, who pay EI premiums, but are not entitled to benefits; rural letter carriers, who do not receive the same benefits as other letter carriers; all these women who are entitled to decent parental leave, and the first nations women who are discriminated against ...[+++]


Nous considérons important que les sénateurs comprennent que non seulement des individus subissent de la discrimination au cours du processus de soins quotidiens en se faisant mépriser et insulter, mais aussi que l'organisation même du système de soins de santé est discriminatoire.

It is important for honourable senators to understand that just as individuals experience discrimination in the day-to-day process of care by being slighted and told unkind things, so is there an organizational discrimination within the health care system.


w