Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structuré devrait mentionner » (Français → Anglais) :

Compte tenu de la nouvelle définition du terme "inspection", le signalement structuré devrait mentionner toutes les inspections qui ont été effectuées, et pas uniquement les contrôles inopinés.

Due to the new definition of inspections, the structural reporting should include all inspections carried out, and not just the spot checks.


Par conséquent, et je le répète en fait, selon les consultations ayant eu lieu, compte tenu du fait que les consultations se poursuivront dans le cas du processus national de stratégie de mise en oeuvre, compte tenu de la nécessité d'assurer la cohérence à l'échelle nationale, comme je l'ai mentionné dès le départ, et compte tenu également du fait que sur le plan pratique il s'agit d'une fondation sans liens de dépendance avec le gouvernement, et cela s'applique non seulement au gouvernement du Canada mais également au gouvernement des provinces, il me semble que les motions nos 1 et 6 ne devraient pas être acceptées par la Chambre et ...[+++]

Therefore, again I would say, based on that consultation which has taken place, based on the fact that consultations will continue through the national implementation strategy process, based on the need for national consistency, which I mentioned at the outset, and based on the very practical fact that this is a foundation at arm's length from government, meaning not only the Government of Canada but the governments of the provinces too, it seems to me that Motions Nos. 1 and 6 should not be accepted by the House and that the structure that has been descr ...[+++]


Le nom et l'adresse de la personne morale responsable du trafic illicite devrait être mentionné dans le signalement structuré d'informations relatives aux transferts illicites.

The structured reporting on information on illegal shipments should include the name and address of the legal person responsible for the illegality.


– (RO) Je crois que le débat sur le rapport 2007 concernant l’Ancienne république yougoslave de Macédoine devrait mentionner deux conclusions essentielles: la nécessité pour ce pays de progresser de manière continue et assurée vers l’intégration dans les structures européennes et transatlantiques, ainsi que l’importance de mettre en avant la jeune génération dans cette république.

– (RO) I believe the debate on the 2007 Report on the Former Yugoslav Republic of Macedonia should point out two key conclusions: the need for this country’s continuous and firm progress toward integration into the European and transatlantic structures, as well as the importance of promoting the young generation in this republic.


Le sénateur Hays : L'honorable sénateur ne convient-il pas que le projet de loi mérite plus d'étude et devrait donc être renvoyé au comité pour que celui-ci entende non seulement les témoins mentionnés, mais d'autres qui pourraient nous dire si nous courons le risque d'avoir des problèmes et nous conseiller sur la façon de mieux structurer le projet de loi pour les éviter?

Senator Hays: Would the honourable senator agree that the bill should be studied further and thus referred to committee for consideration not only with the witnesses he mentioned, but also with others who might give us a good indication of whether this could be a problem and how the bill might be better structured to avoid those problems?


99. Sur un marché oligopolistique où la plupart, voire la totalité, des critères mentionnés ci-dessus, sont réunis, il devrait être examiné en porticulier si les opérateurs ont tout intérêt à converger vers une structure du marché coordonnée et à éviter de se faire concurrence.

99. In an oligopolistic market where most, if not all, of the abovementioned criteria are met, it should be examined whether, in particular, the market operators have a strong incentive to converge to a coordinated market outcome and refrain from reliance on competitive conduct.


99. Sur un marché oligopolistique où la plupart, voire la totalité, des critères mentionnés ci-dessus, sont réunis, il devrait être examiné en porticulier si les opérateurs ont tout intérêt à converger vers une structure du marché coordonnée et à éviter de se faire concurrence.

99. In an oligopolistic market where most, if not all, of the abovementioned criteria are met, it should be examined whether, in particular, the market operators have a strong incentive to converge to a coordinated market outcome and refrain from reliance on competitive conduct.


Bien souvent, il y a déjà des structures municipales ou des règlements municipaux, comme vous l'avez mentionné, mais ces textes ne sont pas conçus pour tenir compte des effets sur les aspects fédéraux, cela devrait donc être ajouté.

In many instances, there may be existing bylaws or municipal structures in place, as you mentioned, but they aren't designed to take a look at the impacts on a federal interest, so this would be added to that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structuré devrait mentionner ->

Date index: 2021-07-05
w