Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structure sous-jacents auxquels " (Frans → Engels) :

Mais, il fallait bien sûr tenir compte du fait que les dérivés sont une catégorie très vaste de transactions et que les éléments sous-jacents auxquels la définition fait référence sont eux aussi très diversifiés. Or, en procédant de la sorte, on permettra aux organismes de réglementation et aux marchés de réagir aux nouveaux types de transactions et de les inclure — plutôt que de les exclure — dans un régime international exhaustif et cohérent.

But that is reflective of the fact that derivatives are a broad category of transactions and to the extent that the underlying reference assets that are referred to in that definition are also very broad, that will allow the regulators and the market to react to new types of transactions and to be able to include them, as opposed to excluding them, in a comprehensive and consistent international regime.


Le gouvernement se préoccupe de la viabilité à long terme du secteur et répond tant aux besoins immédiats qu'aux problèmes de structure sous-jacents auxquels le secteur doit faire face.

The Government is committed to the long term viability of the industry, and is addressing both the immediate pressures, as well as underlying structural issues facing the industry.


Ce sont les désavantages économiques sous-jacents auxquels les femmes sont confrontées qui sont en jeu. L'insécurité économique des femmes est la cause du problème.

The economic underlying disadvantages of women is what is at stake. It is women's economic insecurity that causes the problem.


La vente d’une option en tant qu’instrument financier devrait être traitée comme une prestation de services distincte des transactions sous-jacentes auxquelles se rapporte l’option.

The sale of an option as a financial instrument should be treated as a supply of services separate from the underlying transactions to which the option relates.


Cette prestation de services est distincte des opérations sous-jacentes auxquelles elle se rapporte.

That supply of services shall be distinct from the underlying operations to which the services relate.


Les transactions et les positions portant sur des produits financiers dérivés sont traitées indépendamment de la valeur des éléments sous-jacents auxquelles elles se rattachent.

Transactions and positions in financial derivatives are treated separately from the values of any underlying items to which they are linked.


Un OPCVM peut, dans le cadre de sa politique d'investissement et dans les limites fixées à l'article 22, paragraphe 5, investir dans des instruments financiers dérivés pour autant que, globalement, les risques auxquels sont exposés les actifs sous-jacents n'excèdent pas les limites d'investissement fixées à l'article 22.

A UCITS may invest, as a part of its investment policy and within the limit laid down in Article 22(5), in financial derivative instruments provided that the exposure to the underlying assets does not exceed in aggregate the investment limits laid down in Article 22.


L'approche sous-jacente devrait être qu'au niveau mondial, tout comme au niveau européen, la mise en oeuvre des principes de la RSE devrait également aller au-delà des exigences légales auxquelles les entreprises doivent se conformer, et que ces approches devraient comporter la consultation des parties prenantes locales.

The underlying approach should be that, at global level, just as at European, the implementation of CSR principles should also go over and above the legal requirements that businesses need to comply with, and approaches should involve consultation with local stakeholders.


La stratégie adoptée par la Commission en matière de renforcement des institutions repose dans une trop large mesure sur l'instrument de jumelage, qui n'apporte pas toujours la meilleure solution aux problèmes structurels sous-jacents auxquels doivent faire face les administrations des pays candidats.

The Commission's institution building strategy has placed too much reliance on the Twinning instrument which is not always the most effective method to overcome the underlying structural problems faced by Candidate Countries' administrations.


Les pressions sous- jacentes auxquelles les services de santé sont soumis s'intensifieront vraisemblablement du fait des facteurs susmentionnés.

The underlying pressures on services are likely to intensify as a result of the factors already outlined above.


w