Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stable—pour que nous puissions préparer " (Frans → Engels) :

Nous suivons l'évolution de la situation et, dans quelques jours, je serai en mesure d'annoncer à la Chambre une aide supplémentaire, lorsque la situation au Timor oriental sera assez stable pour que nous puissions faire notre travail sur place.

We are monitoring the situation and in a few days I will be in a position to announce in the House some additional assistance as the situation in East Timor becomes such that we can go in and actually do our job in there as well.


C'est la priorité et nous avons entièrement confiance en le Capitaine Sid Hynes, qui siège au conseil de Marine Atlantique et qui connaît bien l'industrie du transport maritime, pour négocier le meilleur marché possible afin que nous puissions préparer et mettre en service le transbordeur.

That is the priority and we have every confidence in the chairman, Captain Sid Hynes, of the Marine Atlantic board, who knows the shipping industry, to get the best deal so that we can get the ferry up and running.


Selon nous, il est important de les faire examiner par le comité pour que nous puissions préparer le terrain.

We think it is important to take the committee through this so that we can set the stage.


Pourtant, il nous faut un fonctionnement stable afin que nous puissions concentrer nos efforts sur le travail à accomplir.

And yet, we need to be able to operate in a stable manner if we are to be able to focus our efforts on the work to be done.


C’est pourquoi, et en particulier dans le contexte du huitième programme-cadre de recherche, je voudrais demander à Mme la commissaire de faire en sorte que les programmes de recherche dans les domaines de l’alimentation et des aliments pour animaux soient renforcés afin d’améliorer la recherche consacrée à la sécurité des aliments et à la santé des animaux et des êtres humains dans ce domaine, et afin que nous puissions préparer ici les documents adéquats pour les citoyens de l’Europe à l’avenir.

For this reason, particularly in the context of the Eighth Framework Research Programme, I would ask the Commissioner to work to ensure that the research programmes in the areas of foodstuffs/feedstuffs are strengthened, so that there is an improvement in research into the safety of foodstuffs and the health of animals and humans in this area and so that we can prepare the appropriate documents here for the citizens of Europe in the future.


Nous attendons l’achèvement du processus de ratification du traité de Lisbonne. Après cela, la Commission lancera des consultations à grande échelle avec toutes les parties prenantes de façon à ce que nous puissions préparer des initiatives de qualité, positives et largement acceptées.

We are waiting for the completion of the Lisbon Treaty ratification process, and then the Commission will engage in wide consultations with all stakeholders so that we can prepare very good, widely accepted and positive initiatives.


Nous espérons que le résultat à terme sera précisément cela—un financement plus stable—pour que nous puissions préparer nos plans et savoir où nous allons.

We hope it will ultimately result in precisely that—more stable funding—so that we can do our planning and know where we're going, etc.


C’est là le véritable hiatus auquel nous devons faire face dans cette crise: nous avons véritablement une organisation qui reste totalement nationale alors que les enjeux sont transeuropéens, nous devons trouver ensemble les mesures qui permettent de changer de mode de régulation plus que de surréglementer, et nous devons faire en sorte que l’Europe, de manière unie, fasse entendre sa voix dans les prochaines réunions internationales pour que, contrairement au passé, ce ne soient pas les règles des autres et le désordre des autres qui lui soient imposés et dont nous ...[+++]

That is the real hiatus we have to face in this crisis: that really, the way we are organised remains totally national, while the challenges are trans-European. Together we must find measures that enable us to change the method of regulation rather than over-regulating, and we must make sure Europe unites to make its voice heard in the forthcoming international meetings so that, unlike in the past, we do not have the rules of others and disorder of others imposed on us, for which we have to bear the consequences, but rather we can move towards a more stable international order, one that is more in keeping with the challenges we have to f ...[+++]


Nous étudions à présent l’expérience acquise dans ce domaine afin d’identifier les avantages et les inconvénients, pour que nous puissions préparer une proposition permettant à tous les États membres d’utiliser le même programme.

We are now studying experience gained in this area to identify the advantages and disadvantages involved in order to make a proposal to allow all Member States to use the same scheme.


Quelqu’un doit nous dire où nous en sommes, pour que nous puissions nous aussi préparer quelque peu nos réactions à vos projets futurs.

Someone needs to tell us exactly what stage we have reached so that we can prepare our response to your future plans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stable—pour que nous puissions préparer ->

Date index: 2020-12-28
w