Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stabilité nous faisait perdre " (Frans → Engels) :

Bien que j'aie du mal à admettre les réactions agacées suscitées par la manière dont la Commission européenne interprète le pacte de stabilité – même si je les comprends en partie –, il n'en reste pas moins que nous ne devrions pas perdre de vue les réalités nationales.

Although I cannot relate to – but do partly understand – all the anger over the way the European Commission is interpreting the Stability Pact, we of course have an insight into the national realities.


Bon nombre de ces entreprises payaient des taux d'intérêt tellement élevés qu'elles ne réalisaient aucun profit, ce qui nous faisait perdre de bons emplois canadiens concurrentiels.

A lot of these companies were paying such high interest rates that they were not profiting, costing good Canadian jobs that were competing.


J'assure à tous les députés que si le gouvernement retirait le Canada du Protocole de Kyoto et lui faisait perdre le rôle de chef de file qu'il joue depuis les dix dernières années, nous ne pourrons plus faire valoir sérieusement sur la scène internationale la notion de protection de l'environnement mondial étant donné que 128 pays ont déjà signé le Protocole de Kyoto.

I can assure the member and the House of one thing. If the government were to withdraw this country from the Kyoto protocol and the leadership role that Canada has played over the last decade, a mounting 128 signatures to join this Kyoto protocol, we would not tackle seriously together and internationally the whole notion of protecting one single atmosphere.


Ce serait une véritable tragédie, si le maintien coûte que coûte de la stabilité nous faisait perdre la confiance et le soutien de nos concitoyens, qui sont les fondements de cette Europe démocratique dont vous êtres les représentants.

What a tragedy it would be if, in winning the battle of stability, we lost the trust and backing of our citizens, the trust and backing that are the foundations of the European democracy you represent.


Ce serait une véritable tragédie, si le maintien coûte que coûte de la stabilité nous faisait perdre la confiance et le soutien de nos concitoyens, qui sont les fondements de cette Europe démocratique dont vous êtes les représentants.

What a tragedy it would be if, in our endeavours to win the stability battle, we lost the trust and backing of our citizens, the trust and backing that are the foundations of the European democracy you represent.


Le débat est devenu plus animé maintenant qu’il apparaît évident qu’il est une chose que nous ne devons pas perdre de vue si nous voulons sauver la stratégie de Lisbonne, la défendre, la faire avancer et en atteindre effectivement les objectifs, à savoir que toutes les ressources dont nous disposons - y compris le pacte de stabilité et de croissance - doivent être mobilisées pour que les objectifs de Lisbonne deviennent des réalités.

Some life has been injected into the debate now that it has become evident that there is one thing that we must keep in sight if we want to save the Lisbon strategy, to defend it and advance it, and if its objectives are indeed to be achieved, and that is that all the resources at our disposal – including the Stability and Growth Pact – must be mobilised in making the Lisbon targets realities.


D’une part, nous avons proposé et obtenu d’utiliser toute la souplesse que permet le pacte de stabilité et de croissance pour adapter la politique fiscale de chaque pays à sa situation conjoncturelle spécifique, sans perdre de vue les objectifs de stabilité et sans dépasser la limite des 3% imposée par le pacte.

Firstly, we proposed – and our proposal was taken up – to utilise all the flexibility in the Stability and Growth Pact so each country can adapt its fiscal policy to its own economic situation, without losing sight of the stability objectives and without overshooting the 3% limit laid down in the Pact.


Généralement, quand nous entendons parler d'améliorations sur le lieu de travail, d'emplois de meilleure qualité, dans la culture qui faisait de la stabilité du travail un principe général du droit du travail, nous pensons plus à l'emploi stable qu'à ce que nous appelons aujourd'hui la santé au travail, avant la sécurité et l'hygiène au travail.

Discussion on improvements in the labour market and on a better quality of work within the culture in which stable work was an underlying principle of labour law usually focuses more on what is now termed health in the workplace and used to be referred to as health and safety in the workplace.


Je sais qu'ils ont décidé de consacrer une journée complète au débat sur ce projet de loi, tout en geignant parce que cette question faisait perdre du temps à la Chambre des communes (1710) Ils ont protesté en disant que nous ne respections pas la loi.

I do know they have chosen to waste a full day to debate a bill and to complain at the same time about wasting the time of the House of Commons in dealing with this (1710) They have complained that we are not obeying the law.


Pendant des années, nos matières premières étaient exportées et le produit fini était ensuite importé au Canada, ce qui nous faisait perdre des occasions d'accroître la valeur de nos matières premières ici même, au Canada.

For many years, we have seen raw materials being exported offshore and the finished product being bought back again into Canada, therefore losing that opportunity to increase the value of our raw material here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stabilité nous faisait perdre ->

Date index: 2025-03-09
w