Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spécialisés eux aussi souhaiteraient vivement » (Français → Anglais) :

C'est assez intéressant, car il n'a pas cité d'autres avocats spécialisés en immigration qui eux aussi présentent des appels et qui approuvent ce projet de loi.

It is interesting. We have immigration lawyers who, funnily enough, he did not quote, who have done some of these appeals and who agree with the bill.


Pour finir, je souhaiterais vivement que ceux d’entre nous qui parlent, aujourd’hui, du déficit démocratique dans les pays de cette région, parlent aussi clairement du déficit démocratique chez un voisin de ces pays, c’est-à-dire la Russie, afin que nous n’ayons pas deux poids et deux mesures.

Finally, I would very much like those of us who are talking, today, about the democratic deficit in the countries of this region, to speak as clearly about the democratic deficit in a neighbour of these countries, I mean Russia, so that we do not have a double standard.


Je souhaiterais vivement qu'on fasse aussi avancer le projet d'une université euro-arabe.

I would also be very keen to see further progress, too, on the proposed Euro-Arab university.


Les pays PEV méritent aussi une attention particulière en ce qui concerne la coopération internationale en matière de TIC, car ils souhaitent vivement adopter les méthodes européennes et certains d’entre eux représentent des marchés important pour les entreprises technologiques de l’UE.

ENP countries also deserve particular attention in fostering international cooperation on ICTs, both because of their eagerness to adopt EU patterns, and because some of them represent significant markets for EU technology companies.


Même s'ils restent circonspects, les pays de l'OTAN sont eux aussi vivement inquiets en songeant à la menace que feraient naître les répercussions de ce NMD.

NATO countries, while circumspect, are also deeply concerned, seeing the threat that the fallout from NMD will create.


Comme troisième facteur important, je souhaiterais mentionner que le Conseil et les États membres ont raffermi eux aussi leur engagement.

As a third key factor, I would cite stronger commitment on the part of the Council and the Member States.


Les milieux spécialisés eux aussi souhaiteraient vivement disposer de statistiques comparées en matière d'éducation dans l'Union européenne. 2. La création d'un espace européen de coopération ouvert dans le domaine de l'éducation exige l'amélioration constante des bases statistiques sur lesquelles appuyer les actions communes au niveau de l'Union et à prendre en compte dans les décisions nationales et régionales en matière d'éducation.

Experts in the field also have a considerable interest in comparative education and training statistics in the European Union. 2. The development of an open European area for cooperation in education requires the continuing improvement of statistical bases to underpin common action at Union level and be taken into consideration when taking educational policy decisions at national or regional level.


De plus, compte tenu des expériences faites, le Parlement européen devrait désormais insister pour que, outre les fonctionnaires spécialisés de la Commission et les commissaires eux-mêmes, les chefs de cabinet des commissaires soient, eux aussi, tenus de fournir des informations et de rendre des comptes.

Moreover, in the light of experience, the European Parliament should insist in future that the heads of the Commissioners' private offices should also be made accountable as well as Commission experts and the Commissioners themselves.


2. Afin de permettre la mise en place du Reitox aussi rapidement et efficacement que possible, les États membres, dans les six mois suivant l'entrée en vigueur du présent règlement, notifient à l'observatoire les principaux éléments qui composent leurs réseaux nationaux d'information, y compris, le cas échéant, les observatoires nationaux, dans les domaines d'activités visés à l'article 4 et identifient les centres spécialisés qui, selon eux, pourraient contribuer utilement ...[+++]

2. In order to enable the network to be established as rapidly and efficiently as possible, the Member States shall, with in six months of the entry into force of this Regulation, notify the Centre of the main elements of their national information networks, including where appropriate the national monitoring centres, in the areas of activity mentioned in Article 4 and name any specialized Centres which in their judgment could make a useful contribution to the Centre's work.


Je souhaiterais vivement rester et je souhaiterais aussi écouter le témoignage du grand chef Weaselhead, mais d'autres tâches m'appellent.

I would love to stay for a while and I would love to hear Grand Chief Weaselhead's testimony, but I do have other duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spécialisés eux aussi souhaiteraient vivement ->

Date index: 2025-08-23
w