Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepte avec une profonde gratitude
Accepte en l'appréciant vivement
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Je souhaiterais vivement ce débat.
Remercier vivement
S'opposer vivement à
S'opposer à
Se déclarer profondément reconnaissant

Traduction de «souhaiterais vivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accepte avec une profonde gratitude [ accepte en l'appréciant vivement ]

accepts with deep appreciation


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


s'opposer à [ s'opposer vivement à ]

be a strong case against
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je souhaiterais vivement que toutes celles et tous ceux qui sont aujourd’hui d’accord avec nous pour plaider en faveur de l’immigration légale et de l’introduction d’un système européen de quotas restent fidèles à leur parole présente lorsque l’opinion publique aura viré.

What I would like to see is for all those who now agree we should be arguing for legal migration and the introduction of a European quota system to stand by their words when public opinion has turned again.


Je souhaiterais vivement que le Conseil européen, dans les jours à venir, présente des décisions claires et sensées à propos de la Libye, et non seulement pour la Libye, mais également pour les autres pays où nous retrouvons essentiellement des situations semblables, notamment le Bahreïn, le Yémen et, dans une certaine mesure, la Syrie.

I would very much like the European Council, over the coming days, to come up with clear, sound decisions on Libya, and not only on Libya but also on the other countries where we basically have similar situations, such as Bahrain, Yemen and, to some extent, Syria.


Pour finir, je souhaiterais vivement que ceux d’entre nous qui parlent, aujourd’hui, du déficit démocratique dans les pays de cette région, parlent aussi clairement du déficit démocratique chez un voisin de ces pays, c’est-à-dire la Russie, afin que nous n’ayons pas deux poids et deux mesures.

Finally, I would very much like those of us who are talking, today, about the democratic deficit in the countries of this region, to speak as clearly about the democratic deficit in a neighbour of these countries, I mean Russia, so that we do not have a double standard.


Je souhaiterais vivement que la Commission nous propose un marquage supplémentaire destiné à renforcer sa crédibilité et les informations délivrées aux consommateurs pour améliorer la sécurité des produits importés.

I am very keen to see a proposal from the Commission for an additional mark that would give the system greater credibility and improve consumer information, with a view to making imported products safer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Madame la Présidente, je souhaiterais vivement exprimer mon opinion sur la réforme de l'OMC, mais je préfère poser à la Commission un certain nombre de questions spécifiques auxquelles j'aimerais obtenir des réponses.

– (NL) Mr President, I would very much like to say a lot about my ideas on the reform of the WTO, but instead I would rather ask the Commission a number of specific questions to which I would like answers.


– (NL) Madame la Présidente, je souhaiterais vivement remercier notre rapporteur, M. Ferber, pour le travail qu'il a accompli.

– (NL) Madam President, I would like to thank our rapporteur, Mr Ferber, most warmly for the work he has done.


Cette communauté souhaite vivement le succès du processus de paix et le Canada, en bannissant.en retenant à la fois la liste des Nations Unies et les conséquences du projet de loi C-36, ne peut être dans ce processus qu'un observateur, ne pouvant pas participer directement, alors qu'en fait, les Tamouls souhaiteraient vivement que nous soyons un partenaire dans le processus de paix.

They are keenly interested in the success of this peace process, and Canada, by means of proscribing.by taking on both the UN list and the implications of Bill C-36, ends up on the sidelines, unable to participate directly, when in fact they would like us to be there as a participating partner in the peace process.


Je souhaiterais vivement ce débat.

I would dearly love to have this debate.


Les milieux spécialisés eux aussi souhaiteraient vivement disposer de statistiques comparées en matière d'éducation dans l'Union européenne. 2. La création d'un espace européen de coopération ouvert dans le domaine de l'éducation exige l'amélioration constante des bases statistiques sur lesquelles appuyer les actions communes au niveau de l'Union et à prendre en compte dans les décisions nationales et régionales en matière d'éducation.

Experts in the field also have a considerable interest in comparative education and training statistics in the European Union. 2. The development of an open European area for cooperation in education requires the continuing improvement of statistical bases to underpin common action at Union level and be taken into consideration when taking educational policy decisions at national or regional level.


Je souhaiterais vivement rester et je souhaiterais aussi écouter le témoignage du grand chef Weaselhead, mais d'autres tâches m'appellent.

I would love to stay for a while and I would love to hear Grand Chief Weaselhead's testimony, but I do have other duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais vivement ->

Date index: 2023-04-03
w