Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soyons donc bien conscients " (Frans → Engels) :

Soyons cependant bien conscients qu'il s'agit seulement d'une décision prise par les policiers à ce moment-là.

But let's be very aware of the fact that it's not only a decision by the police that is made at that stage.


Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, ma circonscription se classe au deuxième rang national, après Victoria, pour le nombre de personnes âgées. Je suis donc bien consciente du besoin grandissant des services de soins de santé pour les personnes âgées et de la demande que cela fera peser sur le système.

Ms. Marlene Catterall: Mr. Speaker, as one who represents the riding with the second highest proportion of seniors in the country, next only to Victoria, I am well aware of the growing need for health care services for seniors and of the demand that will placed on our system.


Monsieur Botopoulos, j’ai dit cela moi-même à l’époque où j’étais au Parlement, ayant été élu dans une circonscription qui comporte elle aussi de nombreuses îles. Je suis donc bien conscient des graves problèmes de liaison que connaissent ces îles, loin de la terra firma, et notamment en hiver.

Mr Botopoulos, I said this myself when I was a member of parliament, having been elected in a constituency that also included many small islands, and so I am well aware of the serious connection problems they face, far from terra firma, particularly during the winter.


Je suis donc bien conscient qu’une politique portuaire ne saurait se réduire à un texte de cette nature et le débat a été, à cet égard, très utile.

I am therefore well aware that a port policy cannot be reduced to a text of this type and, in this regard, the debate has been very useful.


Soyons donc bien clairs sur ce qui empêche la progression du projet de loi C-71.

So, let us be clear on what is really driving the lack of progress on Bill C-71.


La Commission a donc proposé de limiter les contrôles aux activités menées à partir de l’UE et aux cas où l’intermédiaire en question est conscient du fait que les biens en question sont susceptibles d’être utilisés à des fins de prolifération.

This led the Commission to propose to limit the controls to activities taking place from the EU and to the cases where the broker is aware that the items in question could be used for proliferation purposes.


Soyons simplement bien conscients que, dans ce domaine, nos ambitions sont considérables par rapport à celles des autres partenaires présents autour de la table de l’OMC.

Let us simply be aware that, in this area, we have considerable ambitions in relation to those of the other partners around the WTO table.


Soyons bien conscients du fait que la suppression des disparités existantes représente une tâche pour plusieurs générations. D'autres mesures doivent donc suivre.

Let us recognise that dismantling the existing deficits is likely to take several generations, and so further measures must follow.


Donc, bien que nous soyons en principe contre l'application de règles sectorielles spécifiques, comme vous l'avez vu avec le dossier "télécoms" de mon collègue, M. Liikanen, nous avons quelque peu progressé vers l'adoption de règles générales en matière de concurrence.

So, although we are in principle against sector-specific rules, as you have seen with the telecom package with my colleague, Mr Liikanen, we have moved some way towards the adoption of general competition rules.


Soyons donc bien conscients que nous sommes en présence d'une norme moins exigeante qui, dans la majorité des cas, est évaluée de façon objective en regard du critère de la personne raisonnable.

It should clearly be understood that it is a significantly lesser standard and, for the most part, it is assessed objectively by the reasonable person standard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyons donc bien conscients ->

Date index: 2025-02-27
w