Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soyez-en certains feront » (Français → Anglais) :

5. Certains feront valoir que le moyen le plus évident de résoudre le problème des notifications multiples aurait été de prévoir que la Commission était compétente dans les cas qui auraient dû sinon être notifiés auprès d'un ou de plusieurs États membres.

5. It may be argued that the most apparent means to overcome the difficulty of multiple filings would have been to provide for Commission jurisdiction in cases where otherwise a notification would have been required to two or more Member States.


35. Un certain nombre de mesures prioritaires au titre du programme de La Haye ont fait ou feront l’objet d’une adoption différée en 2006.

35. A number of priority measures under the Hague programme have been or will be adopted later than planned, in 2006.


En outre, un certain nombre de services horizontaux d'appui et de suivi apporteront une valeur ajoutée aux activités des CCI et les feront gagner en efficacité.

Moreover, a number of horizontal supporting and monitoring services will provide added value and efficiency gains for KIC activities.


Soyez donc certain, Monsieur le Commissaire, que le Parlement suivra de près vos activités ou celles de votre successeur dans ce domaine.

Therefore, you can be sure, Commissioner, that Parliament will be watching you and your successor very closely in this regard.


Ces trois acteurs feront, ensemble, de l’Europe une des principales puissances spatiales sur la scène internationale, soyez-en certains.

Together, these three actors will make Europe one of the main space powers on the international stage, of that we are certain.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Soyez bien certain, Monsieur Tarabella, que je suis extrêmement attentif à ce que vous venez de dire.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Let me assure you, Mr Tarabella, that I have paid a great deal of attention to what you just said.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Soyez bien certain, Monsieur Tarabella, que je suis extrêmement attentif à ce que vous venez de dire.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Let me assure you, Mr Tarabella, that I have paid a great deal of attention to what you just said.


Soyez cependant certains que le parti travailliste néerlandais n’a pas renoncé à ses positions écologiques.

Rest assured, though, the Dutch Labour Part is as green as ever.


Un certain nombre de questions feront l'objet d'une réflexion plus approfondie qui, dans une phase ultérieure, pourrait mener à une modification de la directive TSF.

A number of issues need further thought which could lead to amendments of the TWF Directive at a later stage.


Certains programmes feront objet d'une clôture partielle, car les aides n'ont pas été intégralement transférées aux entreprises bénéficiaires; elles ont été partiellement retenues par l'organisme intermédiaire pour recouvrir des dépenses de gestion (un avis motivé a été adressé à cet effet à l'État membre).

Some programmes will be subject of partial closure because assistance was not transferred in its entirety to the beneficiary companies but was in part held back by the intermediate body to cover management expenditure (a reasoned opinion was sent about this to the Member State).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyez-en certains feront ->

Date index: 2022-08-17
w