Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souviens pas que nous ayons effectivement » (Français → Anglais) :

M. Jiang : Je ne me souviens pas que nous ayons effectivement bloqué l'achat d'une société pétrolière.

Mr. Jiang: I do not recall that we actually blocked an oil company from being purchased.


Si je me souviens bien de l'affaire, nous allions débattre et voter sur la motion à cette réunion mais je ne me souviens pas que nous ayons précisé que ce serait le premier article de l'ordre du jour.

My recollection of the issue is that we were going to debate and vote on the motion at this meeting, but I don't recall that we said it would be the first item.


Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons ...[+++]

That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.


Je salue le fait que nous n’ayons effectivement signé des accords intérimaires qu’avec les pays qui avaient manifesté un intérêt en ce sens.

I welcome the fact that we have actually signed interim agreements only with those countries that have shown an interest in signing such agreements.


Nous avons conservé l’objectif de 10 %, bien que nous ayons effectivement réduit la quantité provenant des biocarburants, et je soutiens ces mesures complémentaires.

We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects.


L'entreprise a été informée, mais je ne me souviens pas que nous ayons publié plusieurs communiqués de presse portant sur ces mesures.

The company is advised, but I don't recall that we do very many press releases on those actions.


Bien que nous ayons effectivement entendu des propos un tant soit peu alarmistes au sujet de la double présidence, celle-ci ne sera peut-être, comme la musique de Wagner, pas aussi mauvaise qu’il n’y paraît d’abord.

Although we have rightly heard a certain sense of alarm about the dual presidency, it may not be as bad as it sounds, like the music of Wagner.


Je ne me souviens pas que nous ayons pris une telle décision en séance plénière.

I do not recall us ever coming to such a decision in plenary.


Le sénateur Buchanan: Je ne me souviens pas qu'on en ait discuté, car je ne me souviens pas que nous ayons discuté, à quelque conférence que ce soit, du transfert de pouvoirs ou du transfert de pouvoirs simultanés.

Senator Buchanan: I do not recall that being discussed because I cannot recall that we ever discussed, at any of these conferences, the transfer of powers or the transfer of concurrent powers, or any such thing.


Toutefois, je ne me souviens pas que nous ayons mentionné de pourcentage précis, comme 1,5 ou 2 p. 100, dans le plan d'entreprise.

However, I do not recall that we talked about a percentage, such as 1.5 per cent or 2 per cent, in the corporate plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviens pas que nous ayons effectivement ->

Date index: 2023-03-24
w