Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souviens bien elle avait rendu visite » (Français → Anglais) :

Si je me souviens bien, elle avait rendu visite à ses beaux-parents dans son sommeil et les avait poignardés; elle avait été acquittée par la suite.

If I recall correctly, in their sleep they travelled to visit their in-laws and stabbed them, and they were acquitted.


L'adolescente appartenait à la communauté Gitanmaax et venait de Hazelton, dans le Nord de la province. Elle avait rendu visite à des amis quelques jours auparavant et était sur le point de prendre l'autobus pour rentrer chez elle quelques heures plus tard quand elle a disparu et a finalement été découverte assassinée dans des circonstances sur lesquelles la police enquête toujours.

The Gitanmaax teenager from Hazelton in northern British Columbia had been visiting friends a few days previously and was just hours away from taking a bus home when she disappeared and was ultimately found murdered in circumstances still under investigation by police.


Si je me souviens bien, elle a dit qu'il n'y avait pas de minium, mais quand on regarde cela de près, il y avait un minimum de 6 heures.

I think she said there was no minimum, but when we look closely, there was a six-hour minimum.


En fait, si je m'en souviens bien, elle avait précisé, dans son témoignage devant le comité, que des raisons indépendantes de sa volonté et de la volonté de Google pourraient imposer de garder les données et qu'il fallait donc procéder à une analyse pour s'assurer de satisfaire aux autres obligations que nous pourrions avoir.

Actually, my recollection is that when she testified before this committee, her evidence was that there might be reasons beyond the control of her or of Google that would require the data to be retained, and that an analysis has to be done to ensure that the other obligations we would have are met.


J’apprécie également les efforts de la BCE sur ce point et la présence de son président à cette session plénière est quelque chose de bien différent - même si ce sont les mêmes personnes qui sont concernées - des visites qu’il nous a rendues à la commission des affaires économiques et monétaires; cela aussi est très apprécié, et je pense que cela n’avait pas été fait auparavant.

I also value the ECB's efforts on this score, and the President’s being present in this plenary is a very different matter – although the same people are involved – from his visits to us in the Committee on Economic and Monetary Affairs; this is also very much appreciated; and I also think that this has not been done before.


Lorsque nous avons rendu visite à Bagdad en février dernier - il s’agissait de représentants de mon groupe, du groupe des Verts/Alliance libre européenne, du groupe du parti socialiste européen et du groupe de l’Europe des démocraties et des différences -, nous avons discuté avec les inspecteurs en désarmement, et nous avons eu la très nette impression que les inspections fonctionnaient bien et que, si aucune arme de destruction massive n’avait été trouv ...[+++]

We have here one of those situations in which it has to be said that, as time goes on, it becomes less and less pleasant to have been right. When representatives of my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Party of European Socialists and the Group for a Europe of Democracies and Diversities visited Baghdad in February of this year, we talked with the weapons inspectors, and it was our extremely cl ...[+++]


Elle ne fait pas référence non plus aux cinq citoyens cubains toujours détenus aux États-Unis, dont certains ne sont pas autorisés à recevoir la visite de leur famille, bien que la Cour d’Atlanta ait cassé le jugement qui avait conduit à leur détention initiale.

It also makes no reference to the five Cuban citizens still being held in the USA, some of whom are not allowed to receive family visits, this despite the court in Atlanta overturning the ruling that had led to their initial detention.


Je me souviens très bien qu'après la présentation du dernier budget, le président du Conseil national de la recherche médicale, qui m'avait rendu visite deux fois auparavant pour demander des fonds additionnels aux fins de la recherche médicale, a déclaré que le budget que M. Martin venait de déposer était absolument brillant.

I recall very well, after the last budget, the chairman of the National Medical Research Council, who had visited me on two previous occasions to request additional funding for medical research, saying that Mr. Martin's budget of that specific day was absolutely scintillating.


Elle a tenu compte du fait que BNFL avait décidé, bien avant que les difficultés financières de BE soient rendues publiques et bien avant que le gouvernement britannique annonce son rôle dans une restructuration potentielle en vue d'un retour à la solvabilité qu'il était de son intérêt de faire des concessions pour empêcher l’insolvabilité de BE.

It took into account the fact that BNFL decided well before BE’s financial distress was publicly announced and well before the UK Government announced its role in a potential solvent restructuring that it was in its best interests to make concessions to ensure the ongoing solvency of BE.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviens bien elle avait rendu visite ->

Date index: 2022-04-27
w