Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons rendu visite " (Frans → Engels) :

Nous y avons rendu visite à des patients atteints du sida.

We were visiting AIDS patients.


Durant la visite du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international en Afrique dans le cadre de son étude dont est issu le rapport de 2007 intitulé Surmonter 40 ans d'échec, comme les honorables sénateurs ont entendu mon collègue le dire, nous avons rendu visite à des médecins, des infirmières et des bénévoles remarquables dans la ville de Goma, dans l'est du Congo.

During the visit of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade to Africa as part of the committee's research leading up to the 2007 report entitled Overcoming 40 Years of Failure, as honourable senators heard from my colleague, we visited some remarkable doctors, nurses and volunteers in the eastern Congo city of Goma.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de vous annoncer que j’ai fait partie de la délégation officielle de cette Assemblée, qui a rencontré il y a deux semaines le CLP, et nous avons rendu visite à la famille al-Kurd.

– Mr President, I am happy to say that I was one of those who was part of this Parliament’s official delegation to the PLC two weeks ago, and we visited the al-Kurd family.


Je me souviens d’un voyage dans le nord de la Grèce avec la commission de l'agriculture et du développement rural, nous y avons rendu visite aux plus pauvres.

I remember a trip to northern Greece with the Committee on Agriculture and Rural Development when we visited the poorest of the poor.


– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines de cela, avec le Président de la sous-commission «sécurité et défense», M. von Wogau, nous avons rendu visite à la mission EUBAM à Odessa, en Ukraine.

- Mr President, a few weeks ago, together with Mr von Wogau, the Chairman of the Subcommittee on Security and Defence, I visited the EUBAM Mission in Odessa, Ukraine.


Je suis également fier de l'aide que le Canada apporte à l'Afghanistan et à de nombreux autres pays. Nous avons rendu visite à une équipe provinciale de reconstruction.

We visited a provincial reconstruction team.


Nous avons assisté en direct aux effets dévastateurs de ce conflit à Goma lorsque nous avons rendu visite à M. Kalumbe Mushabaa Ally et à ses collègues à leur clinique.

We saw the devastating effects of this conflict first-hand in Goma when we visited Dr. Kalumbe Mushabaa Ally and his colleagues at their clinic.


Au cours du même voyage, nous avons rendu visite à des cultivateurs de cacao engagés dans le commerce équitable, dans le centre du Ghana.

On the same trip, we visited Fair Trade cocoa farmers in central Ghana.


Lorsque nous avons rendu visite à Bagdad en février dernier - il s’agissait de représentants de mon groupe, du groupe des Verts/Alliance libre européenne, du groupe du parti socialiste européen et du groupe de l’Europe des démocraties et des différences -, nous avons discuté avec les inspecteurs en désarmement, et nous avons eu la très nette impression que les inspections fonctionnaient bien et que, si aucune arme de destruction massive n’avait été trouvée, c’était avant tout parce qu’elles n’existaient probablement pas.

We have here one of those situations in which it has to be said that, as time goes on, it becomes less and less pleasant to have been right. When representatives of my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Party of European Socialists and the Group for a Europe of Democracies and Diversities visited Baghdad in February of this year, we talked with the weapons inspectors, and it was our extremely clear impression that the inspection was working and that, if no weapons of mass destruction had then been ...[+++]


De plus, je ne crois pas me tromper en disant que nous, je veux dire la Fondation des maladies du coeur, la Société du cancer et l'Association pulmonaire, avons rendu visite ou rendrons visite à tous les députés de notre province au Parlement afin de leur faire part de notre appui à ce projet de loi.

As well, we - the Heart Foundation, the Cancer Society and the Lung Association - either have or will be visiting, I think I am right in saying, every Member of Parliament in this province to express our support for this proposed legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons rendu visite ->

Date index: 2024-06-18
w