Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souveraineté de nos lois sur notre territoire sera » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi il est important non seulement que nous examinions attentivement ces réserves et exemptions qui protègent l'essence de qui nous sommes et de ce que nous sommes en tant que peuple, mais également que nous fassions très clairement ressortir que la souveraineté de nos lois sur notre territoire sera garantie.

That's why it's important that we not only carefully consider those reservations and exemptions that protect the essence of who we are and what we are as a people, but at the same time make it abundantly clear that the sovereignty of our laws on our ground will certainly prevail.


Pour le Syndicat Bil Ta Garbi, le soutien de la BEI confirme la pertinence des choix effectués par ses élus pour disposer d’équipements pouvant répondre aux enjeux européens, nationaux et locaux en matière de gestion des déchets ménagers et assimilés : « Avec Canopia et Mendixka, notre territoire sera en mesure de valoriser 70% des déchets ménagers produits par plus de 265 000 habitants.

For Syndicat Bil Ta Garbi, the EIB’s support shows that its elected members made the right choices in developing facilities capable of meeting EU, national and local household and similar waste management challenges: “With the Canopia and Mendixka plants, our region will be able to recycle 70% of the household waste produced by its more than 265 000 inhabitants.


Cela devient cependant absolument intolérable une fois que nous découvrons que notre principal allié fait preuve d’impérialisme à notre égard, ignorant et passant outre nos lois sur notre territoire.

This becomes quite intolerable, however, once we discover that our principal ally is behaving towards us in an imperial fashion, ignoring or flouting our laws on our territory.


Comment avez-vous l'intention de fermer cette échappatoire du système de passation des marchés afin que la souveraineté du Canada, la souveraineté de nos lois sur notre propre territoire, ne soit pas contrecarrée à l'avenir?

How do you intend to close that particular loophole in procurement so that Canadian sovereignty, the sovereignty of our legislation on the territory of Canada, is not undermined by this type of contract in the future?


Monsieur le ministre, comment pouvez-vous dire qu'une telle violation de la Charte des droits et libertés du Canada, une telle violation de la souveraineté de nos lois sur notre propre sol, soit une bonne nouvelle?

Will you specifically put in your code of conduct that ITAR rules will not apply, that Canada's Charter of Rights must be subscribed to, and that our sovereignty will not be undermined?


Mais la plupart d’entre nous n’attendent pas que tous ces éléments soient transmis uniquement par la voie du sang et, d’une certaine manière, d’un lien fort avec notre territoire, mais par le biais d’une citoyenneté, de la loi et de nos droits.

But we do not, most of us, expect that to be passed on only through a bloodline, somehow, and a deep connection with territory, but through citizenship, through law and through our rights.


Un tel pacte devrait inclure - et il s’agit là d’une composante clé – un respect total sur notre territoire de nos lois, de nos droits fondamentaux et de nos valeurs les plus absolues et universelles: la vie, la dignité de chaque homme et de chaque femme, le respect de l’individu.

Such a pact should include - and this is a key component - total respect on our territory for our laws, for fundamental rights and for our most absolute and universal values: life, the dignity of every woman and every man, respect for the individual.


Compte tenu de l’arrêt des combats et du lancement des missions des forces de la FINUL - à laquelle le Qatar a décidé de participer -, nous espérons que le Liban sera en mesure d’exercer sa souveraineté sur l’ensemble de son territoire et qu’Israël respectera cette souveraineté.

Now that the fighting has stopped and now that the UNIFIL forces – in which Qatar decided to participate – have started to perform their tasks, we hope that Lebanon will be able to exert its sovereignty on the whole of its territory and that Israel will respect that sovereignty.


Le Parlement européen n'est pas, à notre avis, l'instance adaptée pour assurer le suivi démocratique d'activités policières de souveraineté, qui sont assumées par les services nationaux et déroulent leurs implications sur le territoire même des États membres.

We do not consider the European Parliament to be the appropriate institution to undertake the democratic monitoring of sovereign police operations in the Member States, which are carried out by the national services and have implications for the very territory of the Member States.


Sur le plan moral, il serait beaucoup plus avisé de participer à la détermination de ces priorités et même de contribuer directement à l'intervention, car en tant que partenaires du NORAD, nous avons à cœur la défense de notre souveraineté et la protection de notre territoire, en faisant de notre mieux ...[+++]

Morally it would be much more appropriate for us, because we're partners in NORAD, because we have an interest in defending our sovereignty and protecting our territory, doing the best for our citizens that we should be involved in identifying what those priorities might be and even contributing directly to doing that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souveraineté de nos lois sur notre territoire sera ->

Date index: 2022-06-15
w