Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent un nouveau médicament prometteur parce » (Français → Anglais) :

Lorsqu'un essai de la phase trois donne des résultats équivoques qui font en sorte qu'un deuxième essai est nécessaire, les entreprises abandonnent souvent un nouveau médicament prometteur parce qu'elles perdent l'exclusivité de leur brevet.

If a phase three trial has equivocal results that require a second phase three trial, companies frequently abandon a promising new drug because of the loss of patent exclusivity.


Ils se trouvent souvent dans une double impasse parce que s'ils abandonnent l'aide sociale, ils n'ont plus les moyens de se procurer leurs médicaments.

They are often in a double bind because if they come off of social assistance they cannot afford their medications.


Les risques auxquels le nouveau preneur sera confronté peuvent donc être importants, notamment parce que les dépenses promotionnelles et les dépenses d’investissement dans les actifs nécessaires pour produire avec une technologie donnée constituent souvent des dépenses à fonds perdus, c’est-à-dire que lorsque le preneur quitte ce champ d’activité particulier, il ne peut utiliser l’investiss ...[+++]

The risks facing a new licensee may therefore be substantial, in particular since promotional expenses and investment in assets required to produce on the basis of a particular technology are often sunk, that is to say, that upon leaving that particular field of activity the investment cannot be used by the licensee for other activities or sold other than at a significant loss.


Un nouveau médicament est donc souvent le résultat de la recherche et du développement en Europe, des essais cliniques en Inde et de la production d’ingrédients actifs en Chine avant d’être finalement produit, emballé et vendu au sein de l’UE.

Hence a new medicine is often the result of research and development in Europe, clinical trials in India, and active ingredients produced in China before finally produced, packaged and sold in the EU.


Le règlement est si important parce qu’aujourd’hui, les enfants se voient trop souvent prescrire des médicaments qui n’ont pas été conçus pour eux ni testés sur eux, et donc parce que les effets positifs ou négatifs qu’ils peuvent avoir sur un enfant ne sont souvent pas connus, avec toutes les conséquences que l’on imagine.

The regulation is so important because at present, children are all too often prescribed medicines that have not been developed for children or tested on them, and so the positive or negative effects that the use of these medicines may have on a child are often not known, with all the consequences that this entails.


Les risques auxquels le nouveau preneur sera confronté sont donc souvent importants, notamment parce que les dépenses promotionnelles et les dépenses d'investissement dans les actifs nécessaires pour produire avec une technologie donnée constituent souvent des dépenses à fonds perdus, c'est-à-dire des dépenses qui ne peuvent être recouvrées si le preneur sort du marché.

The risks facing the new licensee are therefore likely to be substantial, in particular since promotional expenses and investment in assets required to produce on the basis of a particular technology are often sunk, i.e. they cannot be recovered if the licensee exits the market.


Ce retour leur pose souvent des difficultés, parce que ces personnes n'ont pas les moyens financiers nécessaires ou ont tout perdu dans leur pays d'origine ou que ce retour affecterait leurs possibilités de revenir dans l'État membre qu'elles ont quitté, soit pour y effectuer un nouveau séjour, soit pour rendre des visites de courte durée à des membres de leur famille ou à des amis.

In several cases, these persons face difficulties in doing so, because they lack financial means or have lost everything in their country of origin or because it would affect their possibilities of returning to the Member State concerned either to take up residence again or for shorter periods to visit family and friends.


s'est déclaré satisfait de ce que l'accord continuait à bien fonctionner et a souligné l'importance de la participation des Etats de l'AELE/EEE au développement et à l'achèvement du marché intérieur ; a noté que le Comité mixte de l'EEE avait adopté, depuis la dernière session du Conseil de l'EEE, plus de 40 décisions intégrant dans l'accord sur l'EEE quelque 70 dispositions de la législation communautaire, notamment en ce qui concerne des réglementations techniques dans le secteur des télécommunications ; des mesures de sécurité concernant le transport ferroviaire, routier et maritime ainsi que l'aviation civile ; la législation sur ...[+++]

expressed satisfaction at the continued good functioning of the Agreement and underlined the importance of the participation of the EEA/EFTA States in the development and realisation of the internal market; noted the fact that the EEA Joint Committee had since the last meeting of the EEA Council adopted over 40 decisions incorporating some 70 pieces of Community legislation into the Agreement, including acts related to technical regulations for the telecommunications sector, to safety measures in rail, road, and sea transport and civil aviation; to foodstuffs and veterinary medicine legislation; to the environment; to mutual recogni ...[+++]


M. Ken Epp: Madame la Présidente, il ne m'arrive pas souvent de remercier un député du Nouveau Parti démocratique parce qu'il interrompt un de mes discours, mais je dois dire que je suis entièrement d'accord avec mon vis-à-vis dans ce cas-ci.

Mr. Ken Epp: Madam Speaker, it is not often that I thank members from the New Democratic Party for interrupting me while I am making a speech, but this time I would certainly concur with what the member is saying.


Citons, à titre d’exemple, les essais cliniques conduits sur des humains pour déterminer la toxicité et l’efficacité d’un nouveau traitement de la schizophrénie qui a produit des résultats prometteurs lors de recherches biomédicales fondamentales, et ensuite pour comparer un nouveau médicament avec d’autres quant aux bienfaits réels pour les patients.

An example would include clinical trials on humans to test the toxicity and effectiveness of a possible new treatment for schizophrenia that, in basic biomedical research, has shown promising results and can then be safely studied in terms of its net and comparative (relative to other drugs) benefit to patients.


w