Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent des démarches extrêmement compliquées » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une démarche extrêmement longue, compliquée et coûteuse.

It is an extremely long, difficult and expensive process.


Je serais d'accord que la loi constitutionnelle est non seulement, en elle-même, extrêmement compliquée et souvent déroutante, mais aussi que lorsqu'on aborde le domaine ou qu'on le juxtapose à une question morale, les choses se compliquent encore, ce qui semble être le point où, je crois, beaucoup de gens qui se sont lancés dans ce débat abandonnent la partie.

I would agree that not only is constitutional law, just in and of itself, extremely complicated and often confusing, but when you get into the area or juxtapose that into a moral question, then it becomes even more so, which appears to be the stepping-off point I think for a lot of people who have entered into this debate.


C'est une démarche compliquée pour obtenir une décision à l'égard de petits problèmes qui souvent, comme le professeur Rosenberg l'a mentionné tout à l'heure, n'ont pas l'air essentiels, en tout cas pas suffisamment pour être abordés en Cour fédérale.

This is a complicated process for resolving small problems which often, as Professor Rosenberg pointed out earlier, do not appear to be crucial, at least not crucial enough to warrant going to Federal Court.


L'analyse ne donne pas des résultats aussi précis que le bilan financier, et la démarche est souvent compliquée, mais c'est elle seule qui peut nous permettre de déterminer si le programme est rentable ou non, indépendamment de la valeur du choix politique qui est à l'origine de sa création.

It's not as clear-cut, it's often complicated, but it's the only way you can deal with this question of whether a value is being achieved from the program in place, quite apart from the question of whether this is good policy or good politics.


Les sénateurs savent bien que cette question est extrêmement compliquée, comme nous en avons souvent discuté.

Honourable senators are well aware that this is an extremely complicated matter, as discussed on many occasions.


On n’a peut-être pas assez rappelé que c’est le seul moyen dont nous disposions pour soutenir, contre la volonté de leurs gouvernements souvent autocratiques ou dictatoriaux, des sociétés civiles, des acteurs, des ONG qui développent des actions dans des conditions souvent extrêmement compliquées.

It has perhaps not been said often enough that it is the only means at our disposal to support, against the will of governments that are often autocratic or dictatorial, civil society, activists and NGOs working in conditions that are often extremely complicated.


L’obligation relative au «dépôt en personne» (section 2.1.1.1., points 7 à 9, du document de travail) est considérée comme un obstacle majeur car elle implique souvent des démarches extrêmement compliquées.

The requirement on ‘lodging in person’ (section 2.1.1.1., paragraphs (7) — (9) CSWD) has been identified as a major obstacle because it is often extremely cumbersome.


L’obligation relative au «dépôt en personne» (section 2.1.1.1., points 7 à 9, du document de travail) est considérée comme un obstacle majeur car elle implique souvent des démarches extrêmement compliquées.

The requirement on ‘lodging in person’ (section 2.1.1.1., paragraphs (7) — (9) CSWD) has been identified as a major obstacle because it is often extremely cumbersome.


La distribution, de nos jours, est extrêmement compliquée et chère, demande de grandes quantités de produits et une bonne organisation et, souvent, dépasse les capacités des petites et moyennes entreprises.

Distribution is highly complicated and costly nowadays, it needs large quantities of products and good organisation and it often exceeds the potential of small and medium-sized businesses.


À cela s'ajoute que la situation en matière de preuve se révèle souvent extrêmement compliquée, que la structure de la criminalité est difficile à saisir (couvertures, internationalité, mobilité, grande professionnalité, discipline de groupe, direction rigoureuse, sanctions impitoyables en cas de non-observance des règles internes) et que les personnes concernées disposent de mécanismes de défense efficaces (par exemple, conseillers juridiques hautement qualifiés, accointances politiques).

A further difficulty is the fact that the evidence situation often proves to be extremely complicated and the criminal structure is almost impenetrable (cover systems, the international nature and mobility, as well as the great professionalism and group discipline of those involved, tight leadership and merciless penalties against those who break the rules of the group) and the people concerned have effective defences at their disposal (e.g. representation by highly qualified lawyers, political connections).


w