Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «soutiens cette motion » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle je présente cette motion.et c'est une motion très simple, qui bénéficie d'un large soutien des députés de l'opposition et, curieusement, d'un manque apparent de soutien du côté gouvernemental, d'après le nombre des députés assis en face.

The reason the motion is being brought forward.and it's a very straightforward motion that I think there is obviously wide support on from the opposition side and, surprisingly, a lack of support, it would seem to me, due to the number of members here from the government side.


Que le Comité permanent des finances reçoive instruction d’entreprendre une étude sur l’inégalité des revenus au Canada et que cette étude inclue, sans toutefois s’y limiter, (i) un examen des systèmes canadiens fédéraux et provinciaux d’imposition du revenu des particuliers et des mesures de soutien au revenu, (ii) un examen des pratiques exemplaires visant à réduire l’inégalité des revenus et à augmenter le PIB par habitant, (iii) le recensement de toute lacune importante dans le régime fiscal fédéral et les mesures de soutien au re ...[+++]

That the Standing Committee on Finance be instructed to undertake a study on income inequality in Canada and that this study include, but not be limited to, (i) a review of Canada’s federal and provincial systems of personal income taxation and income supports, (ii) an examination of best practices that reduce income inequality and improve GDP per capita, (iii) the identification of any significant gaps in the federal system of taxation and income support that contribute to income inequality, as well as any significant disincentives to paid work in the formal economy that may exist as part of a “welfare trap”, (iv) recommendations on how ...[+++]


Dès lors, je soutiens cette motion commune de résolution, mais je pense que nous devrions continuer à suivre la situation de très près, parce qu’elle est inquiétante.

Therefore, I support this joint motion for a resolution, but I think we should continue to follow the situation very closely, because it is worrying.


Comme le prouvent de récentes élections dans le pays que je connais le mieux, quand les vues des auteurs de cette motion sont présentées ouvertement, elles obtiennent très, très peu de soutien.

As a recent election in the country I know best shows, when the views of the movers of this motion are presented openly, they get very, very little support.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure. Je soutiens les remarques qui viennent d'être faites mais puis-je également suggérer que, si des questions persistent quant au lieu où se tiendra cette Assemblée parlementaire commune et à la présence des deux ministres zimbabwéens exclus, nous devrions recommander que les députés de ce Parlement ne se joignent pas à cette Assemblée tant que ces ministres seront présents.

– Mr President, on a point of order, I endorse the remarks that have just been made, but could I also suggest that, if there is any question of this Joint Parliamentary Assembly going ahead somewhere else and the banned Zimbabwean ministers still being there, it should be recommended that Members of this House do not join in that Assembly for as long as those ministers are present.


Puis-je dès lors déclarer que cette motion devrait être adoptée à l’unanimité et souligner que l’adoption de mesures législatives ou de soutien est une priorité majeure pour l’avenir démocratique de l’Europe, que l’on a tardé de façon injustifiée à prendre des mesures depuis la publication du Livre vert, que les mesures nécessaires doivent être intégrées à la politique générale sur les média audiovisuels, que nous devons accepter que les règles traditionnelles de concurrence de marché ne sont pas appropriées et qu ...[+++]

May I, therefore, say that this motion should be adopted unanimously and point out that passing legislative and other support measures is a top priority for the democratic future of Europe, that there has been an unwarranted delay in taking action since the Green Paper was published, that the measures required need to be incorporated into general policy on audiovisual media, that we must accept that the traditional rules of market competition are inadequate and that we need an independent competitive network with its sights set on real pluralism and that, for these purposes, restrictions on concentration are compatib ...[+++]


Je soutiens totalement cette motion qui vise à s'attaquer au déficit de l'information de l'UE.

I find myself totally supportive of this motion in addressing the information deficit of the EU.


Motion no 73 Qu'on modifie le projet de loi C-12, à l'article 61, par substitution, aux lignes 33 à 37, page 59, de ce qui suit: «(2) La Commission ne fournit aucun soutien financier à l'appui d'une prestation d'emploi prévue à l'alinéa 59e) ou à l'appui d'une mesure de soutien visée à la présente partie sans l'accord du gouvernement de la province où cette prestation ou mesure de soutien, selon le cas, doit être mise en oeuvre».

Motion No. 73 That Bill C-12, in Clause 61, be amended by replacing lines 32 to 36, on page 59, with the following: ``(2) The Commission shall not provide any financial assistance in a province in support of employment benefits mentioned in paragraph 59(e) or support measures under this Part without the agreement of the government of the province'.


[Français] M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans): Monsieur le Président, mon collègue, le député d'Anjou-Rivière-des-Prairies, a déposé et débattu une motion émanant des députés et demandant à cette honorable Chambre d'exiger que le gouvernement prenne les mesures nécessaires afin d'assurer en permanence la navigabilité du Saint-Laurent, en procédant notamment à une répartition plus efficace des brise-glaceen opération dans l'est du Canada (1910) En ma qualité de député de Beauport-Montmorency-Orléans, je voudrais assurer cette Chamb ...[+++]

[Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans): Mr. Speaker, my colleague, the hon. member for Anjou-Rivières-des-Prairies, submitted to the House a motion asking this Chamber to demand that the government take the necessary measures to ensure that the St. Lawrence Seaway remains navigable on a year-round basis, through a more effective allocation of the ice breakers in operation in Eastern Canada (1910) As the member for Beauport-Montmorency-Orléans, I wish to inform the House that I support this motion and that my Party as well as my constituents of Beauport-Montmorency-Orléans ...[+++]


J'en profite pour souligner au député que j'ai déposé lundi dernier la motion M-619. Cette motion demande au gouvernement fédéral, en collaboration avec les gouvernements provinciaux, d'adopter une politique de reconnaissance et de soutien aux petites fermes, afin de réagir à la diminution du nombre de fermes et à l'accroissement de leur superficie.

I seize this opportunity to remind the hon. member that I introduced, last Monday, Motion M-619 calling on the federal government to respond to the decreasing number of farms and their increasing size by adopting, in co-operation with the provincial governments, a policy to recognize and support small farms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutiens cette motion ->

Date index: 2022-05-09
w