Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutenu que saddam hussein avait tout " (Frans → Engels) :

Que dire des déclarations de la ministre britannique des affaires étrangères, Mme Becket, qui a soutenu que Saddam Hussein avait tout simplement eu ce qu’il méritait et que justice avait été faite?

What can you say about the statements by the British foreign secretary, Mrs Becket, who emphasised that Hussein simply got what he deserved and that justice was done?


Le Comité réaffirme, comme il l'avait déjà soutenu auparavant, que «les procédures de comitologie, impliquant uniquement des représentants de la Commission et des gouvernements des États membres et destinées à la gestion, à la consultation ou à la réglementation découlant du suivi et de l'application des actes législatifs, devaient être plus transparentes et plus compréhensibles pour [tous], et tout particulièrement pour [les personnes directement] concernées par ces actes» (12).

The Committee stresses, as it has in the past, that ‘[committee] procedures, involving only representatives of the Commission and Member State governments and tasked (...) with the management, consultation or regulation flowing from the follow-up and implementation of legislative acts, should be more transparent and accessible to (all Europeans) and especially to those affected by these acts’ (12).


Il a été soutenu également que la concentration de l'industrie sidérurgique survenue avant la période considérée avait abouti à une surcapacité et que tout préjudice subi résultait du nombre trop élevé des installations de production.

It was also argued that the consolidation of the steel industry that took place before the period considered had led to overcapacity and that any injury suffered was a consequence of too many production facilities.


À aucun moment, il n'a mentionné que Saddam Hussein avait utilisé des armes de destruction massive pour tuer des centaines de milliers de ses concitoyens.

I heard no mention whatsoever that Saddam Hussein has used weapons of mass destruction to kill hundreds of thousands of his own people.


Ses récents témoignages d'amitié envers son ami dictateur Saddam Hussein sont tout à fait dans la ligne de ce que nous savons du dirigeant biélorusse.

His latest professions of friendship for his fellow dictator, Saddam Hussein are no doubt in keeping with what we know about the Belorusian leader.


On ne doit cependant pas oublier que jusqu’à son entrée dans Koweït City, Saddam Hussein avait été un bon ami de l’Occident.

We must not forget, though, that, until he invaded Kuwait, Saddam Hussein was a very good friend of the West.


Le ministre lui-même a dit le jeudi 14 février qu'il attendait d'avoir les preuves que Saddam Hussein avait bel et bien un programme d'armes de destruction massive.

The minister himself said on Thursday, February 14, that he was waiting for evidence of Hussein's weapons of mass destruction program.


Les États-Unis ont soutenu, et même soutenu à bout de bras, dans le passé, ce même M. Saddam Hussein qu’ils combattent aujourd’hui si violemment, mais le comportement des États-Unis ne doit pas nous dissimuler le fait que nous sommes en présence d’un régime que nous devrions condamner de toutes nos forces, ne serait-ce que parce ...[+++]

The USA once supported Saddam Hussein, the very same Saddam Hussein that they are now vigorously fighting against, and they did so vehemently, but the USA's behaviour should not obscure the fact that here we have a regime at work that we must condemn with all our strength and might, simply because it oppresses its own people, whatever their social class or group.


Toutefois, je crois que les responsables en sont venus à la conclusion que les armes de destruction massive que cache Saddam Hussein, selon toute vraisemblance, présentent un risque plus grave encore.

However, I believe that those responsible have come to the conclusion that there is a greater risk from the weapons of mass destruction that are obviously being hidden by Saddam Hussein.


Celle-ci est tout d'abord apparue dans l'affaire Beentjes précitée, où la Cour a soutenu qu'un critère relatif à l'emploi de chômeurs de longue durée n'avait trait ni à la vérification de l'aptitude économique, financière et technique d'un candidat, ni aux critères d'attribution énumérés dans la directive.

The concept was first mentioned in the Beentjes case cited above, where the Court held that a criterion relating to the employment of long-term unemployed persons was not relevant either to the checking of a candidate's economic and financial suitability or of the candidate's technical knowledge and ability, or to the award criteria listed in the relevant directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenu que saddam hussein avait tout ->

Date index: 2025-03-20
w