Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutenant qu'elle était injuste » (Français → Anglais) :

Le projet de loi omnibus compte plus de 360 pages et modifie à lui seul plus de 60 lois canadiennes, une pratique que les conservateurs décriaient à l'époque où ils faisaient partie de l'opposition, soutenant qu'elle était injuste.

This is an omnibus piece of legislation of over 360 pages. It would affect more than 60 Canadian laws all in one bill, which is something the Conservatives, when in opposition, used to decry and sing to the heavens about, saying how unfair and unjust it was.


À l'époque, certains d'entre nous avaient soutenu que cette exigence était superflue, mais le gouvernement s'était vivement opposé à son retrait, soutenant qu'elle était terriblement importante.

At that time, some of us argued that that was not necessary, but the government argued vigorously that it was terribly important.


Nous nous sommes rendus à Washington pour rencontrer plusieurs analystes et divers groupes d'intérêts et organismes, ainsi qu'un certain nombre de représentants du Congrès et de sénateurs, pour les mettre au courant des effets pervers de cette pratique sur l'industrie canadienne et leur dire combien elle était injuste.

We went to Washington to talk with a number of different analysts, advocacy groups and organizations, as well as different members of Congress and of the Senate about the harmful practice this was having on the Canadian industry and how unfair it was.


Il est injuste, Giusto, de parler de l'Europe forteresse comme si elle n'acceptait personne sur son territoire et comme si elle était insensible à la misère de millions de gens.

It is unjust, Giusto, to speak of Fortress Europe as if it let no one on to its territory and as if it were insensitive to the poverty of millions of people.


Les sénateurs n'ont pas oublié qu'il y a de nombreuses années, le sénateur John Stewart s'était fermement opposé à telle pratique, soutenant qu'elle était non parlementaire.

Honourable senators will remember that retired Senator John Stewart, many years ago, had strongly objected to that sort of thing on the grounds that it was unparliamentary.


En application des points 16 et 17 de l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 conclu entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière , la Commission a adopté, le 16 avril 2010, la communication relative à l’ajustement technique du cadre financier pour 2011 à l’évolution du RNB, ainsi qu’à l’ajustement des montants alloués, au titre des Fonds soutenant la politique de cohésion, aux États membres dont le PIB réel s’est écarté du PIB estimé pendant la période 2007-2009 , communication dans laquelle elle a in ...[+++]

In accordance with points 16 and 17 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management on 16 April 2010 the Commission adopted the Communication on the technical adjustment of the financial framework for 2011 in line with movements in GNI, including the adjustment of amounts allocated from funds supporting cohesion to the Member States concerned by divergence between estimated and actual GDP for the period 2007-2009 , by which it informed that a positive adjustment is necessary for the Czech Republic of EUR 237 045 801 a ...[+++]


En application des points 16 et 17 de l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 conclu entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (3), la Commission a adopté, le 16 avril 2010, la communication relative à l’ajustement technique du cadre financier pour 2011 à l’évolution du RNB, ainsi qu’à l’ajustement des montants alloués, au titre des Fonds soutenant la politique de cohésion, aux États membres dont le PIB réel s’est écarté du PIB estimé pendant la période 2007-2009 (4), communication dans laquelle elle a in ...[+++]

In accordance with points 16 and 17 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (3) on 16 April 2010 the Commission adopted the Communication on the technical adjustment of the financial framework for 2011 in line with movements in GNI, including the adjustment of amounts allocated from funds supporting cohesion to the Member States concerned by divergence between estimated and actual GDP for the period 2007-2009 (4), by which it informed that a positive adjustment is necessary for the Czech Republic of EUR 237 04 ...[+++]


Concernant la barrière de sécurité, l’Union européenne a déclaré à de nombreuses occasions que, si elle reconnaissait pleinement le droit d’Israël à protéger ses citoyens des attentats terroristes, elle était particulièrement inquiète de la tournure que prenaient les choses s’agissant du mur de sécurité en Cisjordanie occupée, qui présente des différences significatives par rapport à la Ligne verte, confisque injustement ...[+++]

Concerning the separation barrier, the European Union has stated on numerous occasions that, while fully recognising the right of Israel to protect its citizens against terrorist attacks, it is particularly concerned by the route marked out for the separation barrier in the occupied West Bank, which significantly departs from the Green Line, unjustly confiscates Palestinian land and severely curtails movement and access.


D'emblée, nous avons trouvé qu'elle était injuste, biaisée, et qu'elle risquait de dégrader les relations entre les Premières nations et le gouvernement car comme je l'ai dit, nous étions animés de bonne volonté et nous nous attendions au même état d'esprit chez nos vis-à-vis.

Right from the get-go we felt that it was not fair and was flawed, and that it was potentially poised to set back first nations' relations with government, because, as mentioned, we entered with goodwill and we were hoping to have that reciprocated.


Cette décision, liée à d'autres mesures politiques permettant une entrée sans heurt et une participation de la drachme au SME, a eu plusieurs conséquences importantes: elle a permis d'abandonner à temps une stratégie de parité unilatérale des taux de change suivie pendant trois ans alors qu'elle n'était plus soutenable, et elle a inscrit la stratégie de désinflation de la Banque dans un nouveau cadre institutionnel qui a permis une plus grande discipline et une meilleure crédibilité politique.

That decision, combined with other policy actions which ensured a smooth entry and participation of the drachma in the ERM, had various important consequences: it provided a timely exit from the strategy pursued for three years of unilaterally pegging the exchange rate, when that peg could no longer be sustained, and it placed the Bank’s disinflation strategy within a new institutional framework, which provided additional discipline and enhanced policy credibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenant qu'elle était injuste ->

Date index: 2023-04-22
w