Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-cotation aussi important devrait » (Français → Anglais) :

Par conséquent, un niveau de sous-cotation aussi important devrait être constaté sur le marché de l'Union en cas d'expiration des mesures.

Therefore, a similar significant level of undercutting on the Union market is expected should the measures be allowed to lapse.


La délégation d'un pouvoir aussi important devrait à tout le moins être accompagnée d'une obligation de rendre compte, de sorte que la personne responsable devrait confirmer qu'elle était au courant de la situation et qu'elle a autorisé la violation de la loi.

If you're being asked to delegate such an important authority, we would suggest that at the very least those people who are accountable should stand up and say yes, we knew the circumstances, and we authorized the breach of the law.


Reliance n'a pas fourni les informations demandées, arguant du fait que les matériaux intrants importés au titre du régime AAS pour servir à la fabrication de PET étaient aussi importés sous ce même régime pour bien d'autres produits, notamment ceux d'autres branches d'activité de la société.

Reliance did not provide the requested information, explaining that the input material imported under AAS for the production of PET was also imported under AAS opened for many other products including those produced by other business sectors of the company.


L'uniformité du régime à l'importation devrait être garantie en prévoyant, dans la mesure du possible, des dispositions qui, compte tenu des particularités des régimes économiques des pays tiers en question, sont aussi proches que possible des dispositions analogues à celles arrêtées dans le cadre du régime commun applicable aux autres pays tiers.

Uniformity in the rules for imports should be assured by laying down, as far as possible given the particular features of the economic system in the third countries in question, provisions similar to those applied under the common rules for other third countries.


La marge de sous-cotation des importations ayant fait l’objet d’un dumping par rapport aux prix de l’industrie de l’Union était en moyenne de 4 % pour l’Indonésie et de 8 % pour l’Argentine pendant la période d’enquête.

The dumped imports undercut Union industry prices with an average undercutting margin of 4% for Indonesia and 8% for Argentina during the IP.


Les institutions sont convaincues que les prix de CeDo, tels qu’établis par les services de la Commission, et les prix départ usine de l’industrie de l’Union (pour la sous-cotation aussi bien des prix que des prix indicatifs) constituent la base d’une comparaison équitable et raisonnable.

The institutions are satisfied that CeDo’s prices as established by the Commission services and the ex-works Union industry prices (both for undercutting and underselling) provide the basis of a fair and reasonable comparison.


À partir de l'intervention de M. Tirabassi, je ne suis pas convaincu que quelque chose d'aussi important devrait uniquement faire l'objet d'une politique.

Mr. Roy Cullen: Thank you. Based on Mr. Tirabassi's intervention, I'm not convinced that something as important as this should be left to policy.


La loi ne devrait pas autoriser la ministre à prendre des règlements sans que la Chambre les examine, notamment sur un sujet aussi important et dont les conséquences éthiques sont aussi graves.

The legislation should not allow the minister to make regulations without the scrutiny of the House, especially on a topic of such importance that has such strong ethical considerations.


Parallèlement, ses prix ont subi une érosion importante, sans oublier un niveau de sous-cotation des importations de Hong-kong et de Chine oscillant entre 13 et 31 % en 1988.

Over the same period their selling prices were seriously eroded and in 1988 were being undercut by between 13 and 31% by Hong Kong and Chinese imports.


La Commission insistait aussi dans sa Recommandation sur le fait que le régime de prix applicable aux produits importés devrait être conforme aux exigences des articles 12, 30 et 95 du traité CEE et que toute réglementation de commerce concernant l'activité de distribution des produits pétroliers au Portugal devrait être objective et non-discriminatoire.

It also stressed in its Recommendation that the arrangements applicable to the selling prices of imported products should conform to Articles 12, 30 and 95 of the EEC Treaty and that any commercial regulations concerning petroleum product distribution in Portugal should be objective and non- discriminatory.


w