Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sources elles aussi assez » (Français → Anglais) :

M. Derek Lee: Il se fait qu'à mon avis la charge d'inspecteur général est elle aussi assez fondamentale.

Mr. Derek Lee: I happen to think that the inspector general's office is pretty key too.


Étant donné que la pollution peut avoir des effets assez différents selon les substances en cause et provenir de sources elles aussi assez différentes, comme c’est le cas pour les apports d’azote ou de phosphate dans les écosystèmes aquatiques ou pour l’apport d’azote atmosphérique dans les habitats oligotrophes terrestres, il est possible d’utiliser un qualificateur supplémentaire pour chaque type de polluant spécifique.

As pollution can have quite different effects according to the substances involved and have quite different sources, for example the question of nitrogen or phosphate input in aquatic ecosystems or atmospheric nitrogen input in terrestrial oligotrophic habitats, an additional qualifier for the specific kind of pollutants can be applied.


C'est un exemple que je peux vous donner. La ville de Berkeley, en Californie, dont je suis originaire, a elle aussi assez bien réussi à réduire ses émissions totales de carbone.

My own home city of Berkeley, California, has done fairly well too in reducing its total carbon emissions.


par les eaux de source provenant de roches calcaires et, partant, elles aussi alcalines,

the spring water coming from calcareous rock and, therefore, also alkaline;


Aussi cette première évaluation des PNAEE est-elle assez encourageante mais révèle-t-elle également, pour plusieurs États membres, un écart considérable entre, d'une part, l'engagement politique en faveur de l'efficacité énergétique et, d'autre part, les mesures arrêtées ou prévues, telles que consignées dans les PNAEE, et les ressources qui y sont allouées.

Thus, a first assessment of the NEEAPs gives some encouragement but seems to indicate a considerable gap in several Member States between the political commitment to energy efficiency, on the one hand, and the measures adopted or planned, as reported in the NEEAPs, and the resources allocated to preparing it, on the other.


Elle aussi en avait assez du crime organisé qui empoisonnait ses enfants, comme elle le disait.

She too was fed up with organized crime, which was poisoning her children, as she put it.


Le plus souvent, des formes d'investissement ou des sources de financement différentes sont soumises à une fiscalité différente elle aussi, ce qui influe sur les décisions des entreprises.

Generally, different forms of investment or different sources of financing may be subject to different tax treatment, thus leading to different effective tax rates and influencing business decisions.


C'est pour cela que les Québécois et les Québécoises, lors du référendum du 26 octobre 1992 sur l'entente de Charlottetown, ont voté non, parce qu'ils considéraient que ça n'en donnait pas assez au Québec et les provinces du reste du Canada ont voté non elles aussi, parce qu'elles considéraient que ça en donnait trop au Québec.

And that is why Quebecers voted no in the October 26 1992 referendum on Charlottetown, because they considered that it did not give enough to Quebec. The other provinces voted against it as well, but because they considered that it gave too much to Quebec.


Le gouvernement espagnol critique aussi la présentation du plan en ce qu'elle ne montrerait pas qu'Iberia réduira en fait son offre dans les prochaines années, qu'elle n'insisterait pas suffisamment sur les efforts de productivité et de réduction des coûts «contrôlables» et qu'elle ne ferait pas assez référence aux réductions de frais de personnel.

The Spanish Government also criticized the presentation of the plan, in so far as it did not show that Iberia would in fact be reducing its supply in the coming years, it did not lay sufficient emphasis on 'controllable` cost-reduction and productivity efforts and it did not have enough regard to reductions in personnel costs.


À la population du Québec, je lui dis que, si elle en a assez des dédoublements, si elle en a assez des interventions inutiles d'Ottawa, le reste du pays en a aussi assez.

To the people of Quebec I also say, you are fed up with unnecessary duplication, you are fed up with unnecessary interventions by Ottawa. But so is the rest of the country.




D'autres ont cherché : général est elle     elle aussi     elle aussi assez     provenir de sources elles aussi assez     elle     eaux de source     elles     elles aussi     ressources     telles     aussi     pnaee est-elle assez     avait assez     des sources     fiscalité différente elle     différente elle aussi     voté non elles     non elles aussi     donnait pas assez     qu'elle     espagnol critique aussi     ferait pas assez     assez     sources elles aussi assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sources elles aussi assez ->

Date index: 2025-01-31
w