Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligné très fermement " (Frans → Engels) :

Comme le ministre l'a indiqué très clairement hier, et nous l'avons souligné très fermement à Paris, le Canada ne peut et n'acceptera pas le statu quo comme un principe général applicable à toutes les réserves qui seront acceptées.

As the minister said quite clearly yesterday, and we have emphasized this very strongly in Paris, Canada cannot accept and will not accept standstill as a general principle applying to all reservations that will be lodged at the end of the day.


M. Stephen Chase: Aujourd'hui, j'essayais de me concentrer sur les points principaux, car je sais que le temps du comité est précieux, mais nous avons très fermement souligné la nécessité de régler le problème des pluies acides en Nouvelle-Écosse, et je pourrais d'ailleurs vous envoyer de la documentation à ce sujet.

Mr. Stephen Chase: I was trying today to touch on some of the major points, because I know the committee's time is precious, but we have been a very strong proponent of addressing the acid rain situation in Nova Scotia, and I'm prepared to send you some material in that regard.


110. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui continuent à refuser aux minorités religieuses ou confessionnelles la liberté de culte ou ...[+++]

110. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of governments society at large in many countries which continue to deny minority religious or belief groups the freedom to worship or publicly express their religion or belief; notes that social hostility and attacks against religious or belief groups, which have resulted in many deat ...[+++]


115. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui continuent à refuser aux minorités religieuses ou confessionnelles la liberté de culte ou ...[+++]

115. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of governments society at large in many countries which continue to deny minority religious or belief groups the freedom to worship or publicly express their religion or belief; notes that social hostility and attacks against religious or belief groups, which have resulted in many deat ...[+++]


1. souligne que le budget de l'Union est un budget d'investissement qui possède un fort effet de levier, étant donné que 94 % de ses crédits sont consacrés à la stimulation de la croissance économique et de l'emploi ainsi qu'au renforcement du rôle de l'Union en tant qu'acteur mondial; souligne que, malgré son volume limité – seulement 2 % de la dépense publique au sein de l'Union –, le budget de l'Union met en commun des ressources, agit comme un catalyseur, permet de réaliser des économies d'échelle et entraîne des effets transfrontaliers, ce qui permet de réaliser les objectifs politiques de l'Union décidés en commun; est ...[+++]

1. Stresses that the EU budget is an investment budget with a strong leverage effect, given that 94 % of its appropriations are dedicated to stimulating economic growth and jobs and the Union's role as a global actor; stresses that despite its limited size – only 2 % of public expenditure in the Union – the EU budget pools resources, acts as a catalyst and provides economies of scale and cross-border effects to achieve commonly agreed EU political objectives; is strongly convinced that the EU budget represents a very strong tool to increase strategic investment with European added value and put the European economy back on track, gener ...[+++]


1. souligne que le budget de l'Union est un budget d'investissement qui possède un fort effet de levier, étant donné que 94 % de ses crédits sont consacrés à la stimulation de la croissance économique et de l'emploi ainsi qu'au renforcement du rôle de l'Union en tant qu'acteur mondial; souligne que, malgré son volume limité – seulement 2% de la dépense publique au sein de l'Union –, le budget de l'Union met en commun des ressources, agit comme un catalyseur, permet de réaliser des économies d'échelle et entraîne des effets transfrontaliers, ce qui permet de réaliser les objectifs politiques de l'Union décidés en commun; est ...[+++]

1. Stresses that the EU budget is an investment budget with a strong leverage effect, given that 94 % of its appropriations are dedicated to stimulating economic growth and jobs and the EU’s role as a global actor; stresses that despite its limited size – only 2 % of public expenditure in the EU – the EU budget pools resources, acts as a catalyst and provides economies of scale and cross-border effects to achieve commonly agreed EU political objectives; is strongly convinced that the EU budget represents a very strong tool to increase strategic investment with European added value and put the European economy back on track, generating ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais, au nom de mon groupe, souligner le fait que nous soutenons très fermement cette résolution.

– Mr President, on behalf of my Group, I would like to underline that we support this resolution very strongly.


C'est avec une très grande fierté que je me permets de souligner l'excellent travail de l'Agence spatiale canadienne, l'une des institutions les plus prestigieuses du gouvernement fédéral et dont le siège social est maintenant fermement établi à Saint-Hubert, en banlieue de Montréal (1350) Une grand part de ma fierté en tant que député du gouvernement, est d'être associé à ce succès et d'avoir participé aux réalisations de l'Agence ...[+++]

It is with much pride that I point out the excellent work of the Canadian Space Agency, one of the most prestigious federal institutions which now has its headquarters firmly established in Saint-Hubert, near Montreal (1350) As a member of the government, I am proud to be associated with this success and to have been part of the agency's accomplishments since my arrival in the House.


De plus, je suis très heureuse de souligner que, partout dans ce budget, le gouvernement a maintenu totalement et fermement son engagement à l'égard d'un système de protection des aînés qui soit juste et durable.

In addition, I am very pleased to note that throughout the budget the government has remained totally and absolutely committed to a fair and sustainable system of protection for seniors.


Nous tenons à souligner très fermement que la violence est absolument inacceptable et que ce n'est pas là une façon de résoudre les problèmes.

We want to say very strongly that violence is absolutely unacceptable and is the last way that problems can be solved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligné très fermement ->

Date index: 2022-10-10
w