Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligné ici aurait » (Français → Anglais) :

Ces problèmes se reflètent à présent dans le fait que nous soyons soudainement face à une crise budgétaire, et ce sont des problèmes sur lesquels le Conseil, comme cela a été souligné ici, aurait dû se pencher, et auxquels il aurait dû trouver des solutions, car le fait est qu’il n’est pas seulement question du budget de l’année prochaine, il est question de l’avenir.

These are problems that are now reflected in the fact that we suddenly have a budgetary crisis, and these are problems that the Council, as pointed out here, ought to attend to and find solutions for, because the fact is that this is not just about next year’s budget; it is about the future.


J'ai toujours été d'avis que, ces dernières années, la Commission européenne dont je ne dois pas souligner l'importance ici – et si quelqu'un devait en douter, je suis tout disposé à répondre simplement - s'est beaucoup trop occupée de choses dont il aurait mieux valu qu'elle ne s'occupe pas.

I have always believed that the European Commission, whose importance I do not need to emphasise here – if anyone has any doubts, I will be quite happy to give straight answers – has in recent years involved itself in matters that would better have been left alone.


Le point de vue exprimé ici souligne la possibilité d'atteindre cette certitude sans nécessairement procéder à l'extinction des droits, comme on aurait été porté à le croire auparavant.

You have a point of view here that says you can in fact achieve just as much certainty without necessarily extinguishing the rights that you thought you should extinguish before.


Parlons maintenant des lacunes et des faiblesses qui, soit dit en passant, sont nombreuses dans ce discours du Trône. Il convient de souligner — notez bien ce que je dis — que, dans 10 ou 15 ans, que ce soit ici, dans cette enceinte, ou dans un autre contexte, certains d'entre nous, ainsi que des gens partout au pays, diront qu'une fois de plus, à ce moment-là, le gouvernement aurait pu exercer son leadership à l'échelle nationale et être une source d'inspiration, ce qui est nécessaire pour s'attaquer à un enjeu comme les changements ...[+++]

If ever there was a gap and a weakness — and there are many in this Throne Speech — it is that in this critical and, mark my words, we will be sitting here 10 or 15 years from now, some of us in this place and people across this country, saying this was a time, yet another time, when the government could have provided the kind of national, inspirational leadership that's needed at times like this to deal with an issue like climate change, to reinvigorate and create a new future for this country, and it failed to do it.


18. constate qu'une concurrence véritable et équitable ne peut s'établir que dans des conditions de concurrence égales; en conclut que toute législation doit respecter le principe "même activité, même risque, mêmes règles"; rappelle toutefois que, dans le secteur des services financiers, la forme des produits est tout particulièrement influencée par l'environnement réglementaire et qu'un accès non différencié, uniforme pour tous, aurait une influence négative sur la diversité des produits; souligne donc qu'il importe de procéder à ...[+++]

18. Notes that real and fair competition can arise only on a level playing field; concludes that any legislation must follow the principle "same business, same risks, same rules"; points out, however, that in the financial services sector, product design is particularly influenced by the regulatory environment and an that undifferentiated "one-size-fits-all" approach would adversely affect product diversity; stresses, thus, the importance of differentiating according to the type of product; is convinced, however, that comparable transparency and disclosure requirements for competing investment products, are needed, in particular, at ...[+++]


Je voudrais souligner ici qu'il a été précisé dans le nouveau règlement financier qu'il y aurait un délai de transition jusqu'à l'exercice 2005 pour la clôture des comptes, c'est-à-dire que, jusqu'en 2005, la clôture des comptes se fera suivant la procédure fixée par l'actuel règlement financier.

I will point out now that it was made clear in the new financial regulation that there will be a transitional period up to the 2005 financial year for the clearance of accounts, meaning that, until 2005, the clearance of accounts shall follow the procedure laid down in the financial regulation as at present valid.


Je voudrais souligner ici l'importance qu'aurait l'adoption de ce rapport pour ce combat. Parce que inlassablement, il nous faut toujours rappeler que les femmes sont les premières victimes du fondamentalisme, de l'intégrisme.

Here, I would like to point out how important the adoption of this report would be in this battle, as we must keep on tirelessly reminding ourselves that women are the primary victims of fundamentalism.


Je voudrais souligner ici l'importance qu'aurait l'adoption de ce rapport pour ce combat. Parce que inlassablement, il nous faut toujours rappeler que les femmes sont les premières victimes du fondamentalisme, de l'intégrisme.

Here, I would like to point out how important the adoption of this report would be in this battle, as we must keep on tirelessly reminding ourselves that women are the primary victims of fundamentalism.


Pour donner une crédibilité politique face à la population canadienne et québécoise, je pense qu'il aurait fallu impliquer-c'est ce que demande le député de Saint-Hyacinthe-Bagot dans sa motion déposée ce matin-les élus, les parlementaires, pour justement démontrer à la population canadienne et québécoise que ce comité ne sera pas juste entre les mains d'experts en termes de paradis fiscaux (1150) J'aimerais souligner ici, pour ce qui est de la crédibilité, et cela a été souligné par l'opposition hier à la période des questions, il y ...[+++]

For it to have political credibility in the eyes of Canadians and Quebecers, I think it would have to include-and this is what the member for Saint-Hyacinthe-Bagot calls for in the motion he tabled this morning-elected representatives, members of Parliament, to show Canadians and Quebecers that the committee would not be just in the hands of tax haven experts (1150) I would also like to point out that, in terms of credibility, the greatest weakness, as the opposition pointed out in question period yesterday, lies in the fact that six of the eight members of the committee annually contribute, and contributed in 1994, $80,000 to the Libera ...[+++]


À travers mon petit discours, j'aurais voulu qu'à travers cette loi il y ait des articles où on aurait pu souligner l'effet bénéfique de donner à chaque province, ici en particulier l'Ontario et le Québec, le soin de choisir les directions et l'action des dollars investis par le gouvernement fédéral (1315) C'est vrai que dans le passé, le travail du Bureau fédéral du développement régional a été très bien perçu dans différentes régions, dont la mienne.

I said in my little speech that I would have liked the bill to contain clauses underscoring the advantages of letting each province, Ontario and Quebec in particular in this case, choose where and how to invest federal government funds (1315) It is true that in the past, the work done by the Federal Office of Regional Development was highly regarded in various regions including mine, but when the hon. member indicates that the forestry people were very happy with the federal government's role in reforestation efforts, I would like to say that my region benefited very little from this project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligné ici aurait ->

Date index: 2021-02-09
w