Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulevé cette très grave question et veux lui affirmer » (Français → Anglais) :

- (SK) Tout d’abord, je voudrais remercier les initiateurs, MM. Áder et Tőkés, d’avoir soulevé cette question très grave.

– (SK) First, I would like to thank the initiators, namely Mr Áder and Mr Tőkés, for raising this very serious issue.


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir, avec suffisamment de précisions, le cadre juridique et fac ...[+++]

Since, however, that request will serve as the basis of the proceedings before the Court and the Court must therefore have available to it all the information that will enable it both to assess whether it has jurisdiction to give a reply to the questions raised and, if so, to give a useful reply to those questions, it is necessary that a decision to make a reference for a preliminary ruling be taken when the national proceedings have reached a stage at which the referring court or tribunal is able to define, in sufficient detail, the ...[+++]


[Français] Je remercie l'honorable députée de Beaver River d'avoir soulevé cette très grave question et veux lui affirmer, à elle et à tous les députés, que des mesures correctives ont été prises pour éviter qu'une telle chose se répète.

[Translation] I would like to thank the hon. member for Beaver River for having raised this very serious issue and assure her, and all members of this Houses, that corrective steps have been put in place to ensure that such an occurrence does not take place again.


Heureusement, M. Arar est de retour au Canada où il a retrouvé ses proches et ses amis. Cette affaire a cependant soulevé de très graves questions relatives aux droits de la personne.

Thankfully, Mr. Arar is now back in Canada and reunited with his family and friends, but very serious questions have arisen with regard to the human rights issues.


8. se déclare, par conséquent, opposé à toute velléité de limiter ou de réduire les crédits destinés à la réalisation des grands objectifs et des initiatives phares de la stratégie Europe 2020; fait observer que si tel était le cas, cette limitation aurait un effet inverse qui se traduirait très probablement par l'échec de la stratégie Europe 2020, sort qu'a connu la stratégie de Lisbonne; estime que la stratégie Europe 2020 ne sera crédible que si elle dispose de moyens financiers suffisants et rappelle que le Pa ...[+++]

8. Opposes, therefore, attempts to limit or reduce budget appropriations linked to the delivery of the Europe 2020 strategy's headline targets and seven flagship initiatives; notes that any such attempt would be counter-productive, most likely resulting in the failure of Europe 2020, as was the case for the Lisbon Strategy; takes the view that the Europe 2020 strategy can be credible only if adequately funded, and recalls that the EP has on numerous occasions raised this serious political concern; reiterates its strong request for the Commission to clarify the budgetary dimension of the flagship initiatives, and to inform Parliament o ...[+++]


Comment le secrétaire parlementaire et, avant lui, le ministre des Affaires étrangères peuvent-ils affirmer à la Chambre que la proposition de l'envoi de troupes des Nations Unies au Darfour constitue une sorte d'invasion d'un pays étranger quand ils savent très bien, ou devraient savoir, que la résolution 1706 des Nations Unies traite précisément de cette question et réfute pareille affirmation exagérée et hys ...[+++]

How can the parliamentary secretary and the foreign affairs minister before him stand in this place and talk about the proposal of UN troops going into Darfur as some kind of an invasion of a foreign country when he knows perfectly well, or he should know, that UN resolution 1706 directly addresses that and refutes any such hysterical exaggerated claim?


L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre s'est promis de soulever cette très importante question auprès du président chaque fois qu'il a eu l'occasion de lui parler.

Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has made a point of raising this very important issue with the president on each opportunity that he has had occasion to speak with him.


14. attire l'attention sur le fait qu'il est peu probable que la RPDC, confrontée à une grave crise économique et à de sérieuses pénuries alimentaires, soit à même d'assurer, sans aucune aide, cet approvisionnement et invite l'Euratom à soulever d'urgence cette question au sein du bureau exécutif de la KEDO, à formuler des propositions en vue de résoudre le problème et à lui faire rapport sur ces propositions;

14. Draws attention to the fact that, being in the grip of a severe economic crisis with serious food shortages, the DPRK is unlikely to be able without help to provide these and calls on Euratom to raise this issue urgently on the KEDO Executive Board, make proposals to resolve the problem and report on them to the European Parliament;


Un des hauts responsables de la Lloyd's à Londres a reçu une lettre de la Lloyd's lui reprochant d'avoir osé soulever cette question avec la Commission, une lettre assez menaçante affirmant qu'il s'agissait d'une rupture des termes d'un accord.

One of the names of Lloyd's of London received a letter from Lloyd's criticising him for daring to raise this matter with the Commission, and a rather threatening letter saying that it was a clear breach of the terms of an agreement.


Je veux lui poser une question concernant un point qu'elle a soulevé et qui m'apparaît très important, c'est-à-dire la question des travailleurs âgés.

I want to ask her a question concerning a very important point she raised, namely the issue of older workers.


w