Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulever aujourd'hui puisque " (Frans → Engels) :

C'est le cinquième indicateur statistique que je veux soulever aujourd'hui puisque nous faisons le procès du gouvernement conservateur, en examinant non pas son bilan bidon ou factice, mais bien son véritable bilan économique.

That is the fifth statistical indices I want to raise today as we put the Conservative government on trial for what has been its real economic performance, not the fake one, not the bogus one, but its real economic performance.


Je ne doute pas que les points que vous avez soulevés aujourd'hui et antérieurement, et que vous continuerez de soulever puisqu'il y a deux autres interpellations à votre nom, nous aideront dans cette réflexion que nous voudrons mener sur la réforme du Sénat.

I have no doubt that the points you raised here today and in the past and that you will continue to raise, since there are two more inquiries in your name, will help us in our reflections on Senate reform.


Monsieur le Président, il est heureux que nous débattions de la motion aujourd’hui, puisque, ces deux derniers jours, j’ai soulevé à la Chambre le problème du lac Huron et de son niveau d’eau.

Mr. Speaker, it is fortunate for me that we are debating this motion that today, given the fact that in the last two days I have raised in the House the issue pertaining to Lake Huron and its water levels.


Pour ce qui est de la question de privilège que soulève aujourd'hui notre collègue, monsieur le Président, je vous demanderai, puisque c'est la première fois que j'entends parler de cela, de ne pas la prendre en délibéré tout de suite, mais d'attendre que le ministre responsable ait la possibilité d'y réagir.

With respect to this current question of privilege raised by my hon. colleague, Mr. Speaker, I would ask, since this is the first time I have heard of this, if you could reserve your judgment and in fact hold this matter over until the minister responsible has an opportunity to respond.


– (EN) Monsieur le Président, puisque c’est aujourd’hui la journée internationale de la femme, je tiens à soulever une question de santé qui touche spécifiquement les femmes et qui reste une parente pauvre des différentes politiques.

– Mr President, it being International Women’s Day, I wanted to raise a particular female health issue which persistently remains a Cinderella issue.


– (PT) Au vu de l’accord conclu entre le Conseil et le Parlement, face auquel la Commission n’a soulevé aucune objection, je pense que l’adoption aujourd’hui en deuxième lecture de la recommandation en vue de l’adoption d’un règlement portant création de l’Institut européen d’innovation et de technologie marque un moment particulièrement important, puisqu’il symbolise effectivement la naissance de cet important projet.

– (PT) In view of the agreement reached between the Council and Parliament, to which the European Commission raised no objections, I think that the adoption today at second reading of the recommendation for adopting a regulation establishing the European Institute of Innovation and Technology marks a particularly important moment, since it effectively symbolises the birth of this important project.


Le président : Au sujet des trois points que vous avez soulevés aujourd'hui, premièrement, est-il nécessaire de faire quelque chose puisque nous avons l'article 35 de la Constitution?

The Chairman: Of the three points that you raised today, first, is there a need to have anything else done since we have section 35 of the Constitution?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulever aujourd'hui puisque ->

Date index: 2023-05-05
w