Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demanderai puisque " (Frans → Engels) :

Le sénateur Merchant : Comme mes questions étaient presque identiques à celles que vous a posées le sénateur Cordy, je ne vous demanderai pas pourquoi vous avez adopté un barème forfaitaire, puisque vous venez de nous l'expliquer.

Senator Merchant: My questions were almost identical to Senator Cordy's, so I will not go to the flat-fee rationale since you explained it.


– (DE) Madame la Présidente, puisque le vote a mené à une modification du rapport, je vous demanderai de retirer mon nom du document.

– (DE) Madam President, because the outcome of the vote has been to alter the report, I would ask you to have my name removed from the document.


Pour ce qui est de la question de privilège que soulève aujourd'hui notre collègue, monsieur le Président, je vous demanderai, puisque c'est la première fois que j'entends parler de cela, de ne pas la prendre en délibéré tout de suite, mais d'attendre que le ministre responsable ait la possibilité d'y réagir.

With respect to this current question of privilege raised by my hon. colleague, Mr. Speaker, I would ask, since this is the first time I have heard of this, if you could reserve your judgment and in fact hold this matter over until the minister responsible has an opportunity to respond.


La deuxième chose, Madame la Commissaire, puisque vous êtes responsable de la task force, eh bien cela ne vous étonnera pas, je vous demanderai de veiller à l'approche intégrée pour qu'il y ait cohérence entre les différents acteurs, cohérence entre les différents programmes, les différents fonds, cohérence entre les différents territoires.

Secondly, Commissioner, as you are in charge of the task force, you will not be surprised if I urge you to ensure that we take an integrated approach, in the interests of consistency among the various agencies involved, consistency among the different programmes and funds, and consistency between different geographical areas.


La deuxième chose, Madame la Commissaire, puisque vous êtes responsable de la task force , eh bien cela ne vous étonnera pas, je vous demanderai de veiller à l'approche intégrée pour qu'il y ait cohérence entre les différents acteurs, cohérence entre les différents programmes, les différents fonds, cohérence entre les différents territoires.

Secondly, Commissioner, as you are in charge of the task force, you will not be surprised if I urge you to ensure that we take an integrated approach, in the interests of consistency among the various agencies involved, consistency among the different programmes and funds, and consistency between different geographical areas.


Puisque vous avez dit que vous alliez vous rendre à l'Université de Gand pour débattre de la mondialisation, je vous demanderais également d'emporter le rapport du Parlement européen sur la réforme du système financier international.

And since you have said that you are going to the University of Ghent for a debate on globalisation, I would also ask you to take the European Parliament’s report on the reform of the international financial system.


À titre de prudence, puisque cette question nous tient très à coeur, je vous ai fait parvenir une lettre un peu plus tôt aujourd'hui pour vous aviser que si le consentement unanime était refusé par le gouvernement, j'en appellerais à la Présidence et que, comme le prévoit le Règlement, je vous demanderais de nous permettre un débat d'urgence ce soir sur cette question.

In order to be prudent, since this is of such importance to us, I sent you a letter earlier today indicating that, if unanimous consent were refused by the government, I would appeal to the Chair in order to request, in keeping with the standing orders, that we be allowed an emergency debate this evening on this matter.


Puisque vous demandez un résumé d'une page, les amendements que je vous demanderai d'apporter au projet de loi C-12 y seront énumérés .

Since you asked for a one-page summary, the amendments I shall ask you to make to Bill C-12 are set out in that summary.


Puisque nous utiliserons des acronymes, je vous demanderais, dans vos remarques liminaires, de donner le titre entier à nos collègues du comité et à nos auditeurs pour qu'ils connaissent mieux les entités que vous représentez.

Perhaps I might ask, since we have used acronyms, that you might, in your introduction, indicate the full title for our colleagues on the committee here and also for our listeners so that they are more familiar with what you are representing.




Anderen hebben gezocht naar : vous demanderai     barème forfaitaire puisque     puisque     vous demanderai puisque     vous demanderais     vous demanderai puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demanderai puisque ->

Date index: 2023-08-26
w