Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaité que cette assemblée puisse débattre " (Frans → Engels) :

La Commission souhaite que l’on puisse facilement ajouter de nouveaux produits à la liste et que le plus grand nombre possible de pays soient autorisés à se joindre à cette initiative.

The Commission wants to make it easy to add new products to the list, and to allow as many countries as possible to join the initiative.


Le fait que cette configuration puisse changer avec le temps est une raison de se montrer prudent lorsque l'on souhaite comparer le niveau du PIB par habitant entre deux années différentes.

The fact that these patterns may change over time is a reason for being cautious about comparing levels of GDP per head between two different years.


d'observer et d'exécuter intégralement les décisions du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015, qui exigent que les trois juges légalement désignés en octobre 2015 par l'assemblée précédente puissent prendre leurs fonctions de juge au Tribunal constitutionnel et que les trois juges nommés par la nouvelle assemblée sans base juridique valable n’occupent pas le poste de juge sans avoir été valablement désignés; de publier ...[+++]

respects and fully implements the judgments of the Constitutional Tribunal of 3 and 9 December 2015. These require that the three judges that were lawfully nominated in October 2015 by the previous legislature can take up their function of judge in the Constitutional Tribunal, and that the three judges nominated by the new legislature without a valid legal basis do not take up the post of judge without being validly elected; publishes and implements fully the judgment of 9 March 2016 of the Constitutional Tribunal, as well as all subsequent judgments, and ensures that the publication of future judgements is automatic and does not depend ...[+++]


mettent intégralement en œuvre les décisions du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015, qui exigent que les trois juges légalement désignés en octobre 2015 par l'assemblée précédente puissent prendre leurs fonctions de juge au Tribunal constitutionnel et que les trois juges désignés par la nouvelle assemblée sans base juridique valable n’occupent pas le poste de juge sans avoir été légitimement nommés; publient et exécu ...[+++]

implement fully the judgments of the Constitutional Tribunal of 3 and 9 December 2015. These require that the three judges that were lawfully nominated in October 2015 by the previous legislature can take up their function of judge in the Constitutional Tribunal, and that the three judges nominated by the new legislature without a valid legal basis do not take up the post of judge without being validly elected; publish and implement fully the judgment of 9 March 2016 of the Constitutional Tribunal, as well as all subsequent judgments and ensure that the publication of future judgments is automatic and does not depend on any decision of ...[+++]


Au-delà de ces développements extrêmement importants consacrés à la crise économique et financière, la Présidence du Conseil a souhaité que ce Conseil puisse débattre du paquet climat/énergie.

Other than these extremely important developments concerning the economic and financial crisis, the Council Presidency wanted this Council to debate the energy and climate package.


Un montant de 1,103 milliard d’euros est réservé à cet instrument et notre commission souhaite que cette Assemblée puisse contrôler la manière dont cet argent sera dépensé.

EUR 1. 103 million has been set aside for this instrument, and it is our committee's wish that this House should be able to monitor the way it is spent.


Je souhaite que l’Assemblée puisse soutenir cette approche.

I hope that the House will be able to lend its support to this approach.


À mon sens, il serait souhaitable que cette Assemblée puisse dire clairement que la clôture des négociations avec la Roumanie est artificielle et prématurée, qu’elle puisse mettre un terme à l’arbitraire considérable du processus d’élargissement et s’en tenir aux accords passés.

I would see it as a good thing if this House were to speak out clearly about the premature and artificial closure of the negotiations with Romania, if it were to be able to put a stop to the considerable arbitrariness in the enlargement process and if it were to keep to the agreements made.


Or, le groupe UEN aurait souhaité que cette Assemblée puisse débattre de toute urgence de la situation en Algérie.

Consequently, the Union for a Europe of Nations Group wanted the House to be able to hold an urgent debate on the situation in Algeria.


Dans le même temps, il est souhaitable que les systèmes nationaux d'identification de la jurisprudence puissent opérer parallèlement à cette norme européenne, mais également que la norme européenne puisse servir de norme nationale unique pour les pays qui le souhaitent.

At the same time it is desirable that national case identification systems can work in parallel with such a European standard, but also that a European standard can serve as the sole national standard for those countries that so wish.


w