Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiter la bienvenue à notre distingué » (Français → Anglais) :

Le sénateur Grafstein: J'aimerais souhaiter la bienvenue à notre distingué invité, et le féliciter de son remarquable travail de rénovation et de reconstruction de l'économie dans des circonstances très difficiles et très complexes.

Senator Grafstein: I would like to welcome our distinguished guest, and congratulate him on the remarkable job that he has done in renovating and reconstructing his economy under very complex and difficult circumstances.


Je souhaite la bienvenue à notre groupe de témoins distingués, ainsi qu'aux membres du comité à cette heure relativement matinale pour nos délibérations.

Welcome to our distinguished panel of witnesses, and also to members of the committee at this relatively early hour for our deliberations.


Je voudrais maintenant souhaiter la bienvenue à nos distingués témoins.

Now I welcome our distinguished witnesses.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouveau membre et à rappeler aux députés qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement, aussi longtemps que son pouvoir n’a pas été vérifié ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Hubert Pirker siègera au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’il ait au préalable signé une déclaration écrite selon laquelle il n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

I would like to welcome our new Member and to remind Members that pursuant to Rule 3(2) of the Rules of Procedure, until his credentials have been verified or a ruling has been given on any dispute, Hubert Pirker will take his seat in Parliament and on its bodies and enjoy all the rights pertaining thereto, provided that he has previously signed a written declaration that he does not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouveau membre et à rappeler aux députés qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement, aussi longtemps que son pouvoir n’a pas été vérifié ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Heinz Becker siègera au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’il ait au préalable signé une déclaration écrite selon laquelle il n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

I would like to welcome our new Member and to remind Members that pursuant to Rule 3(2) of the Rules of Procedure, until his credentials have been verified or a ruling has been given on any dispute, Heinz Becker will take his seat in Parliament and on its bodies and enjoy all the rights pertaining thereto, provided that he has previously signed a written declaration that he does not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament.


En particulier, je souhaite la bienvenue à notre nouvelle commissaire, qui est manifestement très compétente.

I welcome in particular our new Commissioner, who is very capable indeed.


- Mesdames et Messieurs, je souhaite saluer, à titre personnel et en votre nom, la présence dans la tribune officielle des membres de la délégation du parlement kirghize, qui participent à la quatrième réunion de la commission parlementaire de coopération Union européenne - République du Kirghizistan, qui se tient à Strasbourg, et je leur souhaite la bienvenue dans notre institution.

Ladies and gentlemen, personally and on your behalf, I would like to welcome the members of the Kyrgyz parliament delegation who are in the official gallery and who are taking part in the fourth meeting of the European Union-Republic of Kyrgyzstan Parliamentary Cooperation Committee, taking place in Strasbourg, and I extend to them a warm welcome to our institution.


Je leur fais part de mes meilleurs souhaits de bienvenue dans notre débat sur le Moyen-Orient.

I extend a very warm welcome to them on our debate on the Middle East.


M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue dans notre pays et dans notre capitale, Ottawa, à Son Excellence, M. Andreas Jacovides, haut- commissaire de la République de Chypre.

Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, I have the pleasure of welcoming His Excellency, Mr. Andreas Jacovides, the High Commissioner of the Republic of Cyprus, to our country and to our capital city.


M. Derek Lee (Scarborough-Rouge River, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais souhaiter la bienvenue à deux distingués visiteurs de la République de Croatie, M. Mladen Vedrish et M. Rodesh.

Mr. Derek Lee (Scarborough-Rouge River, Lib.): Mr. Speaker, I welcome two distinguished guests from the Republic of Croatia, Mr. Mladen Vedrish and Mr. Rodesh.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiter la bienvenue à notre distingué ->

Date index: 2023-03-05
w