Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitent désormais faire » (Français → Anglais) :

Des études montrent en effet que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger qu’en 2006, lorsque la législation pertinente de l’Union n’était pas encore entrée en vigueur.

Indeed, surveys show that more consumers are now interested in making cross-border purchases and are willing to spend more money cross-border than in 2006, when the EU rules had not yet come into force.


Puisqu'il apparaît clairement désormais que cet accord ne peut être obtenu qu'au moyen d'une coopération renforcée, la Commission mettra tout en œuvre pour faire avancer rapidement et efficacement ce dossier avec les États membres qui le souhaitent.

Now that it is clear that agreement on this can only happen through enhanced cooperation, the Commission will do all it can to move this forward rapidly and effectively with those Member States that are willing. Because this is about fairness.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être accordée à l’application correcte et cohérente de la directive, faute de quoi les citoyens et les entreprises ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être accordée à l’application correcte et cohérente de la directive, faute de quoi les citoyens et les entreprises ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


[135] Eurobaromètre Flash 332 — Consumer attitudes towards cross-border sales and consumer protection (Attitudes des consommateurs envers les ventes transfrontières et protection des consommateurs), mai 2012, p. 8. Davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d'argent à l'étranger (18 %, +5) qu'en 2006.

[135] See Flash Eurobarometer 332 Consumers’ attitudes towards cross-border trade and consumer protection, May 2012, p. More consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money (18 %, +5) than in 2006.


[135] Eurobaromètre Flash 332 — Consumer attitudes towards cross-border sales and consumer protection (Attitudes des consommateurs envers les ventes transfrontières et protection des consommateurs), mai 2012, p. 8. Davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d'argent à l'étranger (18 %, +5) qu'en 2006.

[135] See Flash Eurobarometer 332 Consumers’ attitudes towards cross-border trade and consumer protection, May 2012, p. More consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money (18 %, +5) than in 2006.


Je souhaite maintenant demander à cette assemblée plénière ce que le Parlement compte désormais faire pour adopter un nouveau statut plus transparent et plus uniforme avant les élections et quelle procédure il a l’intention de suivre pour traiter cette question de manière à instaurer un système neuf et plus efficace pour la législature à venir, qui débutera après les élections européennes.

I would now like to ask here in plenary how Parliament intends to proceed from here so that we may have a new, more transparent and coherent Statute approved before the elections, and what procedure it intends to use to debate this issue so that we may switch to a new and even better system in the forthcoming parliamentary term after the European Parliament elections.


J'espère que mon bon ami, le sénateur St. Germain, un Britanno-Colombien et ancien député qui souhaite désormais représenter ici le parti de l'Alliance canadienne, saura faire comprendre à son parti qu'il lui faut absolument se mettre à la critique constructive.

I hope that my good friend Senator St. Germain, a British Columbian and former representative in the other place who now wishes to represent the Alliance Party in this chamber, will choose to take a leadership role in expressing the need for this type of constructive criticism that is currently lacking in his party.


Il appartient désormais à la communauté Internet de nous indiquer avec précision comment elle souhaite voir fonctionner ce nouveau registre afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre possible d'utilisateurs dans l'Union européenne".

It is now up to the Internet community to let us know precisely how they would like to see the new Registry operate for the benefit of as wide a range of users in the European Union as possible".


À ce jour, les bénéficiaires en santé mentale ont toujours été les récipiendaires passifs des services, et il faut désormais leur permettre d'avoir voix au chapitre, de faire leur propre choix et d'orienter leur propre choix de la façon qu'ils le souhaitent, comme cela se fait déjà dans d'autres secteurs du système de santé.

Mental health consumers have been the passive recipients of services and we need to provide an opportunity for them to have their own voice, choice, and the greatest possible opportunity to direct their own care as they do in other areas of the health system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent désormais faire ->

Date index: 2024-05-08
w