Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitent commercialiser eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tkachuk : Monsieur le ministre, je vous félicite d'avoir présenté le projet de loi C-18 qui prévoit des modifications à la Loi sur la Commission canadienne du blé. Ces modifications permettront aux agriculteurs de commercialiser eux-mêmes leur grain ou de transiger avec la Commission du blé uniquement s'ils le souhaitent.

Senator Tkachuk: Minister Ritz, congratulations on Bill C-18 and the changes that we are making to the Wheat Board Act, which will allow farmers to operate outside and inside the Wheat Board if they wish.


Mais si le prix augmente, l'argument du soi-disant «free-rider» qui est bien étayé par un professeur de Saskatoon c'est que ceux qui peuvent commercialiser eux-mêmes leurs produits cessent de fournir à la Commission du blé ce qui avait été entendu en vertu d'un contrat à long terme parce qu'ils peuvent le vendre eux-mêmes.

But if the price is going up the so-called free rider argument it is well documented by a professor in Saskatoon is that the people who can go their own way stop giving the Wheat Board what the Wheat Board had contracted under a long-term contract or whatever because they can sell in their own way.


De même, la présente directive n'a pas d'incidence sur le droit qu'ont les pouvoirs publics de décider si, comment et dans quelle mesure ils souhaitent assumer eux-mêmes certaines fonctions publiques conformément à l'article 14 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et au protocole n° 26.

Equally, this Directive does not affect the decision of public authorities whether, how and to what extent they wish to perform public functions themselves pursuant to Article 14 TFEU and Protocol No 26.


Les pouvoirs publiques à tous les niveaux devraient avoir le droit de décider s'ils souhaitent fournir eux-mêmes des services publics, de quelle manière ils souhaitent le faire et dans quelle mesure.

Public authorities at all levels should have the right to decide whether, how and to what extend they want to provide public services themselves.


De même, le présent règlement s'applique sans préjudice du droit des pouvoirs publics de décider si, comment et dans quelle mesure ils souhaitent assumer eux-mêmes certaines fonctions publiques conformément à l'article 14 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et au protocole (n° 26) sur les services d'intérêt général.

Equally, this Regulation does not affect the decision of public authorities whether, how and to what extent they want to perform public functions themselves pursuant to Article 14 TFEU and Protocol No 26 on Services of General Interest.


Ce projet de loi leur donnerait enfin la liberté de commercialiser eux-mêmes ce produit. De nombreux agriculteurs cultivent 5 000, 10 000, 15 000 ou 20 000 acres, et nous croyons que tous les agriculteurs canadiens devraient être en mesure d’administrer leur entreprise de façon à pouvoir saisir les occasions de commercialisation qui s’offrent à eux.

Many farmers are farming 5,000, 10,000, 15,000, 20,000 acres and we believe that all Canadian farmers should be able to position their businesses to capture the marketing opportunities that are open to them.


17. invite la Commission et les États membres à mettre sur pied à bref délai, en collaboration avec les États d'Afrique, une stratégie d'exploitation de leurs gisements de matières premières, parce que, à long terme, il est dans leur propre intérêt d'exploiter les gisements de matières premières sous leur propre contrôle et de commercialiser eux-mêmes sur les marchés mondiaux les matières premières et les produits transformés;

17. Calls on the Commission and the Member States to develop in the short term with the African States a strategy for the exploitation of their raw materials, since it is in their own long-term interests to control the extraction of their own raw materials and to market their own raw materials and processed products on the world markets;


lorsque l'organisation de producteurs les y autorise, commercialiser, eux-mêmes ou par l'intermédiaire d'une autre organisation de producteurs désignée par leur propre organisation, des produits qui, du fait de leurs caractéristiques, ne relèvent pas, a priori, des activités commerciales de cette dernière.

(c) where the producer organisation so authorises, market themselves or through another producer organisation designated by their own organisation products which, because of their characteristics, are not normally covered by the commercial activities of the producer organisation concerned.


En outre, les clubs de première et de deuxième division pourront commercialiser eux-mêmes une partie de ces droits de retransmission.

First and second division Bundesliga clubs will also be allowed to sell some broadcasting rights themselves.


Toutefois, si elle ne parvient pas à vendre ce lot de droits «Bronze» dans le délai imparti, les clubs auront la possibilité de commercialiser eux-mêmes les droits relatifs aux matches en question;

However, if it does not manage to sell this so-called Bronze package within a certain cut-off date, the individual clubs will be able to market the matches themselves.


w