Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite également continuer » (Français → Anglais) :

Malgré le nombre de questions liées au commerce bilatéral du gaz aujourd'hui, l'UE souhaite également continuer de considérer la Russie comme un fournisseur fiable de gaz naturel.

Despite the number of issues relating to bilateral gas trade today, the EU also wishes to continue to see Russia as a reliable supplier of natural gas.


Il est également souhaitable que les entreprises continuent de proposer des postes pour stagiaires afin d'améliorer l’employabilité des étudiants.

Companies should also continue to offer traineeship places to develop the employability of students.


6. souhaite également que le nombre et la proportion des enquêtes clôturées en moins d'un an continue à progresser; indique que ce taux s'élève actuellement à 66 %;

6. Calls also for the number and proportion of inquiries that are completed within less than 12 months to continue to increase; notes that the current proportion is 66%;


6. souhaite également que le nombre et la proportion des enquêtes clôturées en moins d'un an continue à progresser; indique que ce taux s'élève actuellement à 66 %;

6. Calls also for the number and proportion of inquiries that are completed within less than 12 months to continue to increase; notes that the current proportion is 66 %;


Votre rapporteure pour avis souhaite également rappeler la nécessité de garantir un financement suffisant et continu pour le prochain cadre financier pluriannuel à compter de 2014.

The rapporteur would also like to stress the need to guarantee sufficient and continued funding for the next multiannual financial framework from 2014 onwards.


Je souhaite féliciter le président Barroso d’avoir pris, en 2005, l’initiative d’inaugurer ce dialogue avec des responsables religieux. Je souhaite également féliciter les présidents du Parlement et du Conseil pour leur volonté de continuer à organiser ce dialogue tous les ans.

I wish to congratulate President Barroso on taking the initiative in 2005 to inaugurate this dialogue with religious leaders; I also wish to congratulate the Presidents of Parliament and of the Council for maintaining this dialogue on an annual basis.


Je souhaite également une augmentation du Supplément de revenu garanti pour compenser pour les frais fixes qui augmentent constamment et pour s'assurer également, comme mon collègue d'Alfred-Pellan le demandait dans une motion qu'il a déposée, que les conjoints et conjointes de personnes âgées qui décèdent ne soient pas laissés pour compte au cours des six premiers mois et qu'on continue de leur verser la même pension.

I also hope to see an increase in the guaranteed income supplement to compensate for fixed costs, which are constantly rising, and also to see, as my colleague from Alfred-Pellan called for in a motion, that the spouses of senior citizens who die are not left by the wayside for the first six months and we continue to pay them the same pension.


6. regrette que, contrairement à la décision contenue dans l'accord interne entre les représentants des gouvernements des États membres, qui vise à harmoniser autant que possible les procédures de la Communauté et du FED, cette harmonisation soit limitée; plus particulièrement, tout en saluant le fait d'avoir reçu les rapports d'évaluation par pays et par région, souligne son souhait de continuer à être également informé à propos de la préparation des documents stratégiques, de leur mise en œuvre et de leur examen à mi-parcours.

6. Regrets that, contrary to the decision contained in the Internal Agreement between the Representatives of the Governments of the Member States to harmonise Community and EDF procedures as far as possible, such harmonisation takes place only to a limited degree; in particular, whilst welcoming the fact of receiving the country and regional evaluation reports for information, underlines its wish to be kept equally informed about the process of preparing the strategic documents, their implementation and their mid-term review.


Néanmoins, la Commission souhaite souligner qu'en raison de la très grande diversité de l'organisation des tâches publiques (par exemple, dans la santé, l'enseignement, les services d'utilité publique, etc.) et de la privatisation continue de ces tâches, il ne peut être exclu qu'une expérience professionnelle comparable acquise dans le secteur privé d'un autre État membre doive également être prise en considération, même si l'État ...[+++]

Nevertheless, the Commission wants to point out that due to the very varied organisation of public duties (e.g. health, teaching, public utilities etc) and the continuous privatisation of those duties, it cannot be excluded that comparable professional experience acquired in the private sector of another Member State also has to be taken into account, even if private sector experience is in principle not taken into account in the host Member State.


Les candidats sénatoriaux doivent également continuer de satisfaire aux conditions d’éligibilité qui s’appliquent à quiconque souhaite se porter candidat à une élection aux termes de l’article 8 de l’annexe (Voir la rubrique 2.1.3.7 « Éligibilité à une élection visant la sélection de candidats sénatoriaux (art. 8, 9, 11, 12 et 14) » du présent résumé législatif).

Senate nominees must also continue to satisfy the eligibility requirements to be a candidate for election under section 8 of the schedule (see section 2.1.3.7 of this paper, “Eligibility for Candidacy in a Senatorial Nominee Election [Sections 8, 9, 11, 12 and 14]”).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite également continuer ->

Date index: 2022-06-10
w