Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite renvoyer l’honorable " (Frans → Engels) :

L'honorable George Baker : Honorables sénateurs, je crois comprendre que les sénateurs des deux côtés souhaitent que le projet de loi C-350 soit renvoyé au comité. Par conséquent, il n'est pas nécessaire que je parle de son contenu.

Hon. George Baker: Honourable senators, I understand that both sides wish to have this bill sent to committee, so there is no need for me to address the contents of Bill C-350.


S’agissant de la recherche et développement, le Conseil souhaite renvoyer l’honorable parlementaire aux propositions en vue du septième programme-cadre, sur lequel ont porté d’intenses discussions entre le Parlement européen et le Conseil.

Regarding research and development, the Council would like to refer the honourable Member to the proposals for the Seventh Framework Programme, about which there have been intensive discussions between the European Parliament and the Council.


Je pourrais en outre renvoyer mes honorables collègues qui souhaitent avoir plus de détails au discours que j'ai prononcé lors de la deuxième lecture du projet de loi S-16.

I may also refer honourable colleagues to my remarks at second reading of Bill S-16 for additional specific details.


Enfin, le Conseil souhaite renvoyer l'honorable parlementaire à la réponse donnée à Mme Rosa Miguélez Ramos lors de l’heure des questions du mois de février dernier, en séance plénière, relative à la représentation des États membres au Conseil.

Finally, the Council wishes to refer the honourable Member to the reply it gave to Mrs Rosa Miguélez Ramos during Question Time last February, in plenary session, relating to the representation of the Member States in the Council.


Enfin, le Conseil souhaite renvoyer l'honorable parlementaire à la réponse donnée à Mme Rosa Miguélez Ramos lors de l’heure des questions du mois de février dernier, en séance plénière, relative à la représentation des États membres au Conseil.

Finally, the Council wishes to refer the honourable Member to the reply it gave to Mrs Rosa Miguélez Ramos during Question Time last February, in plenary session, relating to the representation of the Member States in the Council.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, si personne d'autre ne souhaite prendre la parole, j'aimerais présenter une motion tendant à renvoyer la motion à un comité, et ce, sans qu'il soit nécessaire de présenter un préavis, comme l'a expliqué la présidence hier.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, if there are no further speakers, it would be my intention to make a motion, which, as you instructed us last night, can be made without notice, to refer the motion to a committee before it.


La Commission voudrait renvoyer l'honorable parlementaire à la réponse donnée à sa question antérieure (H-0030/01), à laquelle la Commission a répondu au cours de l'heure des questions de la période de session parlementaire de février 2001, et souhaite clarifier les points suivants.

The Commission would like to refer to its reply to the honourable Member on her earlier question H-0030/01 answered by the Commission during Question Time of February 2001 plenary Session of Parliament and wish to clarify the following:


La Commission voudrait renvoyer l'honorable parlementaire à la réponse donnée à sa question antérieure (H-0030/01 ), à laquelle la Commission a répondu au cours de l'heure des questions de la période de session parlementaire de février 2001, et souhaite clarifier les points suivants.

The Commission would like to refer to its reply to the honourable Member on her earlier question H-0030/01 answered by the Commission during Question Time of February 2001 plenary Session of Parliament and wish to clarify the following:


À moins que les honorables sénateurs ne souhaitent procéder dès maintenant au retrait de ce projet de loi, comme l'a proposé le chef adjoint de l'opposition, et renvoyer un message à la Chambre, ce qui nécessiterait également une permission pour le faire aujourd'hui, je pense que je vais étudier la question et me prononcer demain sur le fait de savoir si le sénateur Robichaud a raison de dire que nous n'avons besoin de rien d'autre de la part de la Chambre des communes et que la version réimprimée du projet de loi est tout ce qu'il no ...[+++]

Unless honourable senators wish to proceed now, as suggested by the Deputy Leader of the Opposition, to withdraw this bill and send a message back to the House, which would also require leave if we were to do so today, then I think I should take the matter under consideration and try to come back tomorrow with a ruling on whether Senator Robichaud is correct that nothing more is required from the House and that the reprinted version of the bill is all we need to proceed with first reading again.


L'honorable sénateur Michael Kirby: Honorables sénateurs, avant que je ne propose que le projet de loi soit renvoyé au comité sénatorial permanent des banques et du commerce, je souhaite formuler quelques observations.

Hon. Michael Kirby: Honourable senators, before I move that the bill be referred to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, I wish to make a few remarks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite renvoyer l’honorable ->

Date index: 2021-01-11
w