Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite que nous nous engagions très " (Frans → Engels) :

Pour ma part, comme parlementaire, je souhaite que nous nous engagions très rapidement dans un processus comme celui-là.

For my part, as a member of parliament, I hope that we move rapidly to adopt such a process.


Nous parlons d'un projet de loi très important visant à apporter des modifications au régime d'assurance-emploi, et les divers partis d'opposition disent qu'ils souhaitent en débattre un peu plus longtemps et qu'ils ont des sujets de préoccupation qu'ils veulent exprimer.

We are talking about one bill, a very significant bill having to do with changes in employment insurance, and various opposition parties are saying that they want to debate it a little while longer, that they have some concerns they want to put on the table.


Très récemment, nous avions demandé aux autorités chinoises le respect de son souhait de recevoir de l'attention médicale en Allemagne.

Most recently, we urged the Chinese authorities to respect his wish to receive medical care in Germany.


J'ai du mal à croire que le député qui a proposé la motion souhaite que nous nous engagions dans cette voie.

I have trouble believing that the hon. member who proposed the motion wishes to go in that direction.


Le Canada prend très au sérieux la sécurité de ses ressortissants en Ukraine et nous continuerons à collaborer avec eux en vue d'assurer leur sécurité s'ils souhaitent rentrer au pays.

Canada takes seriously the concerns of citizens in that region, and we will continue working with them to ensure their safety if they wish to return from Ukraine.


Il faut donc que non seulement le mandat de négociation de la Commission porte sur la convention elle-même, sur l’ensemble des protocoles et accords déjà consacrés par la Charte des droits fondamentaux mais que nous nous engagions très rapidement à adhérer à l’ensemble des instruments juridiques de la CEDH pour avoir un système de protection cohérent des droits de l’homme.

Therefore, not only must the Commission’s negotiating mandate relate to the convention itself, to all the protocols and agreements already enshrined by the Charter of Fundamental Rights, but we must make a commitment very quickly to accede to all the legal instruments of the ECHR in order to have a coherent system for the protection of human rights.


– (DE) Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier très chaleureusement M. Vondra et la commissaire Ferrero-Waldner pour leurs contributions, qui ont été beaucoup plus réalistes et, selon nous, plus directes que le rapport de M. Onyszkiewicz sous sa forme actuelle, ce que je déplore, vu la très haute estime que j’ai pour M. Onyszkiewicz sur le plan personnel.

– (DE) Madam President, I would like start by thanking Mr Vondra and Commissioner Ferrero-Waldner most warmly for their contributions, which were much more realistic and, in our view, more to the point than Mr Onyszkiewicz’s report in its current form, which I find very regrettable, as I hold Mr Onyszkiewicz in very high regard on a personal level.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je ne pense pas que les Canadiens souhaitent que nous nous engagions dans une initiative qui concerne notre sécurité pour développer une industrie au Canada.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I do not think the Canadian people wish us to sign on to something to do with the security of this country to develop an industry in the country.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make ...[+++]


Comme vous le voyez, mes chers collègues, j’ai voulu que tout cela soit pris très au sérieux, mais je ne souhaite pas que nous engagions maintenant un débat.

As you can see, ladies and gentlemen, my intention was that all this should be taken very seriously, but I do not want us to engage in a debate now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite que nous nous engagions très ->

Date index: 2023-11-04
w