Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite exprimer notre profonde tristesse " (Frans → Engels) :

L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je suis certain que tous les députés se joignent à moi pour exprimer notre profonde tristesse à la famille de Catherine MacLean, ainsi qu'à celle de Catherine Doré qui a été gravement blessée dans cet accident vraiment tragique.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am sure that all hon. members of the House would join me in expressing the profound sadness and concern that we feel both for the family of Catherine MacLean as well as for Catherine Doré, who has suffered serious injuries as a result of this incident, and her family.


Ma collègue a très bien exprimé notre profonde tristesse et nos condoléances les plus sincères à la suite de cette tragédie.

My colleague expressed very well the depth of our sorrow and our condolences on the occasion of this tragedy.


En premier lieu, nous tenons à exprimer notre profonde tristesse face au terrible tremblement de terre qui a frappé la province de Van, dans le sud-est de la Turquie.

First of all, we are greatly saddened by the news of the terrible earthquake that has struck the Van province in south east Turkey.


«Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde au peuple italien à la suite de ces catastrophes et sommes passés des paroles à l'action, en poursuivant nos efforts pour répondre aux besoins spécifiques des populations touchées, au moyen du Fonds de solidarité de l'UE et de la politique de cohésion.

We have expressed our deepest sympathy to the Italian people in the wake of these disasters and we have moved from words to actions, with our continued efforts to address the specific needs of the affected communities via the EU Solidarity Fund and Cohesion Policy.


Au nom de l’ensemble du Parlement européen, je souhaite exprimer notre profonde tristesse et nos sincères condoléances à la famille de la victime.

On behalf of the whole European Parliament, I should like to express our deep sorrow and sincere condolences to the family of the victim.


Au nom du Parlement européen, je souhaite exprimer ma profonde tristesse et mes sincères condoléances aux familles des victimes.

On behalf of the European Parliament, I would like to express my deepest sympathy and solidarity with the families and all the relatives of the victims.


- (SK) Monsieur le Président, au nom du groupe des socialistes européens, je tiens à exprimer notre profonde tristesse et notre désillusion à la suite de la mort insensée de dix-huit civils dans le village pakistanais de Damadola en raison d’un bombardement par l’aviation américaine.

– (SK) Mr President, on behalf of the group of European Socialists, I wish to express our deep sorrow and disenchantment over the senseless deaths of eighteen civilians in the Pakistani village of Damadola as a result of bombing by American aircraft.


Nous voulons exprimer notre profonde tristesse et nos condoléances les plus sincères aux familles de ceux qui ont fait le sacrifice suprême.

We extend our grief and most sincere condolences to the families of those who made the supreme sacrifice.


- (EL) Monsieur le Président, au nom du parti communiste de Grèce comme de l'ensemble du peuple grec, je tiens à exprimer notre profonde tristesse devant les victimes et notre soutien actif aux sinistrés du tremblement de terre qui vient de frapper la Turquie la semaine passée, ajoutant de nouveaux malheurs à ceux qu'avait semés le tremblement de terre du mois d'août.

– (EL) Mr President, I would like on behalf of the Greek Communist Party and the Greek people as a whole to express our condolences for the victims and our support for those wounded by the earthquake in Turkey last week, adding new wounds to those caused by the earthquake in August.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, au nom du Bloc québécois, je tiens à exprimer notre profonde tristesse relativement à l'assassinat hier matin, au Rwanda, du père Guy Pinard, un missionnaire québécois originaire de Trois-Rivières qui oeuvrait là-bas depuis 37 ans.

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the Bloc Quebecois, I would like to express our profound sadness on learning of the assassination yesterday morning in Rwanda of Father Guy Pinard, a Quebec missionary from Trois-Rivières, who had worked in that country for 37 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite exprimer notre profonde tristesse ->

Date index: 2024-06-15
w