Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite de passer une semaine intéressante parmi nous " (Frans → Engels) :

Au nom de l'ensemble des sénateurs, je vous souhaite de passer une semaine intéressante parmi nous au Sénat.

On behalf of all honourable senators, I hope you have a pleasant and interesting week with us here in the Senate.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, nous aurions tous souhaité que David Kato, qui a été assassiné il y a quelques semaines, soit encore en vie et puisse être ici parmi nous - comme en novembre dernier - pour parler des droits des lesb ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we all would wish that David Kato, who was murdered a few weeks ago, was still alive and that he could be here with us – as he was just last November – to speak about the rights of lesbian and gay people and the lack of rights for lesbian and gay people in Uganda, and to plan together with us what can be done to change that.


Nous allons transformer l'Ontario et le Canada ruraux en Disneyland pour les riches urbains qui souhaitent y passer leurs fins de semaines ou agir en propriétaires absents.

We're going to turn rural Ontario and rural Canada into a Disneyland for wealthy urbanites to go to on their weekends, with vacant tenancy landlords running the country.


Je ne souhaite pas anticiper ce qui va se passer à la Commission, mais nous voudrions proposer d’ici quelques semaines, par exemple, la création d’un Institut européen de la technologie.

I do not want to anticipate developments in the Commission, but in a few weeks’ time we would like to propose, for example, the establishment of a European institute of technology.


C’est là une formule intéressante, qui fait référence - pensons-nous - au souhait de faire passer en Europe aussi une idée fort en vogue en Italie, à savoir, la dérégulation totale.

This is an interesting circumlocution, which we believe refers to the desire to extend to Europe a principle which is in great vogue in Italy – total deregulation.


C’est là une formule intéressante, qui fait référence - pensons-nous - au souhait de faire passer en Europe aussi une idée fort en vogue en Italie, à savoir, la dérégulation totale.

This is an interesting circumlocution, which we believe refers to the desire to extend to Europe a principle which is in great vogue in Italy – total deregulation.


- (FI) Madame la Présidente, nos collègues nous présentent aujourd’hui une intéressante série de rapports, qui sont parmi les plus importants de la semaine.

– (FI) Madam President, today we have before us reports that are among the most important this week.


Au nom de tous les honorables sénateurs, je vous souhaite la bienvenue, Sheizana et Isabelle, et je vous souhaite de passer une agréable semaine avec nous.

On behalf of all honourable senators, I wish you welcome, Sheizana and Isabelle, and wish you a pleasant stay here with us this week.


Nous espérons que vous trouverez votre semaine parmi nous intéressante et instructive.

We hope that your week among us will prove interesting and instructive.


J'espère que vous trouverez votre semaine parmi nous intéressante et instructive.

I hope you will find your week here with us interesting and instructive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite de passer une semaine intéressante parmi nous ->

Date index: 2024-11-18
w