Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souffre de notre carburant " (Frans → Engels) :

Tout notre carburant, qu'il s'agisse de carburant d'aviation pour l'aéroport, de notre mazout domestique, ou du carburant qui sert à générer notre électricité ici, tout notre carburant mobile, si vous voulez, qui sert aux véhicules, arrive par transport maritime.

All our fuel, all the aviation fuel for the airport, all our heating fuel, all the fuel to generate our electricity here, all our mobile fuel, if you will, for vehicles, all of that comes in by sealift.


L'ensemble du pays souffre d’un manque de nourriture, d’eau, de carburant et l’économie est en train de s’effondrer.

The whole country is suffocating from a lack of food, of water, fuel, and the economy is collapsing.


Je mène actuellement une campagne aux côtés du journal Northampton Chronicle and Echo en faveur des habitants de ma région, où nous payons plus pour notre carburant que toutes les autres grandes villes aux alentours.

I am running a campaign with the Northampton Chronicle and Echo for the people who live in that vicinity in my region, where we are being charged more for our fuel than all the other major towns around.


Comme toujours, le reste du monde, le monde qui souffre, attend notre intervention.

As always, the rest of the world, the world that is suffering, is waiting for us to act.


Étant donné que les gaz rejetés par les camions, ce qui cause le smog et les maladies respiratoires, sont réglementés et vont être éliminés éventuellement et étant donné que, par exemple, la teneur en souffre de notre carburant sera de 15 parties par million, par rapport à 1 500 à 2 500 pour celle du carburant du train, un changement de modes de transport, même si on pouvait le provoquer, entraînerait l'augmentation et non la réduction des émissions de gaz.

Because the emissions from trucks, the stuff that causes smog and respiratory illness, are regulated and are going to be eliminated over time, and because, for example, our fuel is going to have a sulphur content of 15 parts per million, compared to 1,500 to 2,500 for railway diesel fuel, forcing a shift, even if you could do it, it in fact would increase emissions, not reduce them.


En revanche, une action visant à maîtriser les émissions des voitures permettra de lutter contre le changement climatique, réduira notre dépendance vis-vis des importations de carburant tout en améliorant la qualité de l'air et partant, la santé des citoyens européens.

Conversely, getting to grips with car emissions will contribute to fighting climate change, reduce our reliance on imported fuel and improve air quality and thus the health of European citizens.


Le secteur agricole écossais souffre également très fort des coûts élevés du carburant, pas uniquement via l’utilisation directe de carburants dans les exploitations, mais aussi en raison du coût excessif occasionné par le transport de leurs produits vers les marchés éloignés, une pression économique que le ministère britannique des finances accroît encore par des niveaux d’imposition injustement élevés.

The agriculture sector in Scotland is also suffering greatly from high fuel costs, not just through the direct use of fuel on farms, but also owing to the excessive cost of sending their produce to distant markets, an economic pressure which the UK Treasury has also added to in the form of unjustly high levels of taxation.


Le secteur agricole écossais souffre également très fort des coûts élevés du carburant, pas uniquement via l’utilisation directe de carburants dans les exploitations, mais aussi en raison du coût excessif occasionné par le transport de leurs produits vers les marchés éloignés, une pression économique que le ministère britannique des finances accroît encore par des niveaux d’imposition injustement élevés.

The agriculture sector in Scotland is also suffering greatly from high fuel costs, not just through the direct use of fuel on farms, but also owing to the excessive cost of sending their produce to distant markets, an economic pressure which the UK Treasury has also added to in the form of unjustly high levels of taxation.


En tant que réalisateur de films, je me suis toujours demandé pendant combien de temps encore l’Europe allait accepter le retard systématique dont elle souffre dans ce secteur qui constitue quand même une partie substantielle de notre héritage culturel.

As a film-maker, I have always wondered how long Europe would put up with the systematic decline of what is, after all, a substantial part of our cultural heritage.


Suite à ce changement, le gouvernement du Canada estime que cette diminution du taux de souffre dans le carburant permettra d'éviter, en fait, 2 100 morts prématurés, 93 000 cas de bronchite, 5 millions d'attaques d'asthme, 11 millions de complications multiples reliées aux voies respiratoires, au cours des 20 prochaines années.

The Government of Canada estimates that, as a result of lower sulphur levels in fuel, there will be 2,100 fewer premature deaths, 93,000 fewer cases of bronchitis, 5 million fewer asthma attacks, and 11 million fewer multiple respiratory tract complications, in the next 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souffre de notre carburant ->

Date index: 2024-09-29
w