Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que vos ressources soient déployées » (Français → Anglais) :

Le Fonds de cohésion a collaboré étroitement avec les quatre États membres bénéficiaires pour désigner les actions prioritaires en assurant une assistance coordonnée avec les budgets de la BEI, du FEDER et des TEN pour faire en sorte que les ressources soient utilisées d'une manière aussi efficace que possible.

The Cohesion Fund has worked closely with the four beneficiary Member States to determine priorities for measures, and coordinates its assistance with that of the EIB, the ERDF and the TENs budget to ensure that resources are deployed as effectively as possible.


En parallèle et conformément au principe de responsabilité mutuelle, l'UE fera en sorte que ses ressources soient utilisées au service des objectifs fondamentaux de la PEV.

At the same time and in line with the principle of mutual accountability, the EU will ensure that its resources are used in support of the central objectives of the ENP.


Il faut que des ressources soientployées dans le secteur, et elles doivent être déployées de façon stratégique, pas dans le cadre de projets d'un an.

Resources must be deployed to the sector, and they need to be deployed in a strategic fashion, not with a one-year project horizon.


Pour engager une intervention appropriée d’exécution, vous devez évidemment faire en sorte que vos ressources soient déployées de manière à pouvoir réagir très rapidement.

In order to undertake an appropriate enforcement action, you obviously have to have your resources deployed to react very quickly.


Qui plus est, selon ce même sondage, 77 p. 100 des Canadiens et des Canadiennes sont prêts à ce que des ressources soientployées dans les écoles des minorités linguistiques afin de garantir une qualité d'enseignement équitable.

The survey also showed that 77 per cent of Canadians are willing to allocate more resources to schools for linguistic minorities in an effort to achieve fairness in providing quality education.


Les États membres devraient faire en sorte que les ressources financières qui leur sont attribuées soient réparties de la façon la mieux adaptée à leurs besoins.

Member States should determine the most effective distribution of the financial resources allocated to them in accordance with their needs.


Face aux contraintes budgétaires, des solutions novatrices doivent être mises en place pour assurer un financement durable de l'EFP et faire en sorte que les ressources soient affectées de manière efficace et réparties équitablement.

Due to budgetary constraints, innovative solutions are required to secure sustainable funding for VET and to ensure that resources are efficiently allocated and equitably distributed.


Pour que les systèmes d'éducation et de formation puissent remplir un rôle décisif dans l'atteinte du but stratégique fixé lors du Conseil européen de Lisbonne, à savoir celui de faire de l'Union européenne (UE) l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, les États membres sont appelés à investir des ressources suffisantes et à faire en sorte que celles-ci soient ciblées et gérées le plus efficacement possible.

In order for education and training systems to play a key role in achieving the strategic goal set at the Lisbon European Council, i.e. to make the European Union (EU) the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, Member States are called upon to invest sufficient resources and to ensure that these are targeted and managed in the most efficient way.


Elle a pris acte des besoins en ressources des organismes humanitaires et a reconnu qu'il importe de faire en sorte que des ressources soient dégagées d'urgence pour les priorités arrêtées d'un commun accord.

It noted the resource needs of the humanitarian agencies and agreed on the importance of ensuring that aid resources are made available for agreed priorities as a matter of urgency.


À supposer que vos ressources soient également limitées, avez-vous trouvé des façons d'assurer une couverture télévisée équilibrée entre vos différents comités?

Assuming that your resources are also limited, have you found a way to ensure equitable distribution of television coverage for your many committees?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que vos ressources soient déployées ->

Date index: 2022-01-22
w