Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que nous puissions utiliser " (Frans → Engels) :

Le nationalisme dont nous nous faisons les défenseurs, de notre côté, est un nationalisme qui englobe l'ensemble de la population du Québec et qui vise à faire en sorte que nous puissions utiliser ce nationalisme comme force de frappe à l'intérieur de la fédération canadienne et également au plan international.

On the other hand, the type of nationalism that we on our side advocate is one which includes all Quebeckers and is designed to ensure that it can have an impact both domestically, within the Canadian federation, and internationally.


Je pense que ce que vous dites, c'est que nous allons sans doute produire également une copie papier de sauvegarde de la position de tous nos clients au 31 décembre 1999, comme mesure d'urgence pour indiquer quelle était leur situation à la fin de l'année, de sorte que nous puissions utiliser ce document pour fournir de l'information aux clients s'il y a effectivement des problèmes.

I think what you're saying is that we will probably also produce paper back-up of every customer's position as of December 31, 1999, as a contingency measure in order to show what was in there as of year-end, so that we can use that to provide customers with information if there are in fact problems.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

These initiatives have gone a long way towards ensuring that nature’s benefits keep flowing for many years to come.


Nous prenons ces inquiétudes en considération et nous collaborons avec les États membres pour faire en sorte que les pesticides soient utilisés de façon durable dans nos modes de culture et de production des denrées alimentaires.

We take these concerns into consideration and we are working with the Member States to achieve sustainable use of pesticides in the way we grow and produce our food.


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


Il permet d'utiliser un code braille qui ne comporte pas de changements radicaux et fait en sorte que nous puissions utiliser nos acquis.

It allows us to use a braille code that does not have any radical changes, so that we can apply our acquired knowledge.


Le ministre enverra-t-il des instructions claires au CRTC pour qu’il supprime les plafonds non seulement pour les petits fournisseurs, mais aussi pour chaque famille, entreprise et consommateur au Canada de sorte que nous puissions utiliser au maximum les innovations d’Internet?

Will the minister send clear instructions to the CRTC that the caps must come off, not just off the small competitors out there but also off every family, business and consumer in Canada so we can make full use of the innovation agenda, the Internet?


Je crois qu'on devrait trouver au Canada au moins un ou deux centres qui s'y consacrent spécifiquement, des centres où toutes les provinces et tous les territoires seraient tenus d'envoyer un certain nombre de personnes chaque année, de sorte que nous puissions utiliser ce facteur de multiplication pour disperser des thérapeutes familiaux efficaces un peu partout au pays.

I believe that Canada should have a minimum of one or two centres that are specifically devoted to that, where all provinces and territories are required to send a certain number of people every year so that we can use that multiplier effect to scatter effective family therapists across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que nous puissions utiliser ->

Date index: 2025-01-08
w