Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que notre aide humanitaire soit suivie » (Français → Anglais) :

Nous devons augmenter notre aide au développement à hauteur de 0,7% du PIB d'ici 2015 et à mieux coordonner l'action des donateurs, par exemple via des fonds d'affectation spéciale ("trust funds"), mais aussi à honorer nos engagements en matière de changement climatique directement via le budget de l'UE ou via un instrument spécifique. Nous voulons aussi faire en sorte que notre aide humanitaire soit suivie d'un soutien à la reconstruction à moyen terme sans bureaucratie excessive.

It is committed to increasing development aid to 0.7% of GNI by 2015, while at the same time improving donor coordination and governance, for example through EU trust funds; delivering on our climate change financial commitments, either directly through the EU budget or through a dedicated instrument; and making sure we can build on our humanitarian aid to provide effective middle term rebuilding support, unhampered by excessive ...[+++]


En agissant ainsi, nous devons faire en sorte que notre sortie de crise soit un point d’entrée dans une économie nouvelle.

In so doing, our exit from the crisis must be the point of entry into a new economy.


Si certains pays et régions réussissent à créer un environnement vraiment favorable à l'innovation, c'est en grande partie grâce à une décision politique lucide d'adopter une approche stratégique de l'innovation, en concentrant la politique sur un ensemble-clé de conditions générales et en faisant en sorte que la mise en œuvre soit suivie au niveau politique le plus élevé.

The success of some countries and regions in creating a genuinely favourable environment to innovation is largely due to a conscious political decision to take a strategic approach to innovation, by focusing policy on a key set of framework conditions and ensuring that its implementation is a matter followed up at the highest political level.


Les dirigeants roms ont aussi un rôle à jouer, en encourageant un plus grand nombre d'inscriptions à l'état civil, en faisant en sorte que l'enseignement obligatoire soit suivi et en limitant le flux de demandeurs d'asile.

Roma leaders also need to play their part, by promoting higher rate of civil registration, by ensuring participation in compulsory education and by limiting the flow of asylum seekers.


Notre première recommandation est de réorienter radicalement le rôle du Canada en Afghanistan pour mettre l'accent sur le développement et la diplomatie, et faire en sorte que la négociation de l'accès à l'aide humanitaire soit une priorité.

Our first recommendation for you is to sharply reorient Canada's role in Afghanistan to emphasize development and diplomacy, and to treat negotiating humanitarian access as a top priority.


Nous devons faire en sorte que l’espace humanitaire soit respecté par tous.

The humanitarian space must be respected by all.


Par exemple, étant donné que l'aide au développement a trait à l'infrastructure d'acheminement de l'eau, par exemple, elle fait en sorte que l'aide humanitaire est soit aussi efficace que possible soit pas du tout.

For example, given that development assistance deals with the infrastructure of water transportation and so on, it makes humanitarian assistance either as effective as possible or the opposite.


Ce faisant, nous voulons confirmer notre attachement aux principes qui sous-tendent l'aide humanitaire de l'UE, renforcer les engagements qui existent dans l'UE en matière de bonnes pratiques pour l'aide humanitaire, en partenariat avec d'autres acteurs humanitaires, et jeter les bases d'une coopération plus étroite afin que l'aide humanitaire soit mise en œ ...[+++]

In doing so, we seek to confirm our commitment to the principles underpinning EU humanitarian aid, to enhance existing commitments for good donor practice across the EU, in partnership with other humanitarian stakeholders, and to put in place the foundations for working more closely together to ensure the most effective implementation of EU humanitarian aid in the years to come.


Forte de son expérience, l'UE a le devoir de faire en sorte que sa contribution globale à la réponse humanitaire soit efficace et appropriée, qu'elle appuie l'effort humanitaire international déployé pour apporter une aide aux populations en détresse et qu'elle relève comme il se doit les défis auxquels sont confrontés aujourd'hui les acteurs de l'aide humanitaire.

As such the EU has both the experience and the duty to ensure that its overall contribution to the humanitarian response is effective and appropriate, underpins the international humanitarian effort to deliver aid to people in need, and addresses adequately the challenges facing humanitarian actors today.


À l'exception de notre aide humanitaire, on a trop souvent remarqué que l'aide canadienne se retrouvait en bout de ligne à avantager soit nos propres entreprises locales, soit des régimes politiques dictatoriaux, soit ceux et celles qui étaient déjà les plus fortunés dans ces pays, soit à financer l'achat d'armement militaire ou paramilitaire.

Except for our humanitarian efforts, Canadian aid too often ended up helping our local businesses, propping up dictatorial regimes, making the wealthiest people in those countries even richer, or financing the purchase of military or paramilitary weapons.


w