Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que madame le sénateur andreychuk soit " (Frans → Engels) :

J’ai eu le plaisir de travailler étroitement avec lui, ainsi qu’avec les membres du comité, soit la vice-présidente, madame le sénateur Andreychuk, le sénateur Angus, le sénateur Robichaud et le sénateur Carstairs.

I had the pleasure of working closely with him and with committee members, including the Deputy Chair, Senator Andreychuk, Senator Angus, Senator Robichaud and Senator Carstairs.


Honorables sénateurs, c'est une ironie du sort que madame le sénateur Maheu soit décédée 10 ans jour pour jour après sa nomination au Sénat.

Honourable senators, it is a sad irony that Senator Maheu passed away 10 years to the very day of her appointment to this place.


Madame le sénateur Andreychuk demande-t-elle que le débat sur la motion soit ajourné pour discuter au comité de ce dont nous avons parlé ici ou demande-t-elle que cette motion soit renvoyée au comité?

Is Senator Andreychuk asking that this motion be adjourned today so that she can discuss in the committee that which has been debated here, or is she asking that this motion be referred back to the committee?


L'honorable Terry Stratton (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, au nom de madame le sénateur Andreychuk, présidente du Comité sénatorial permanent des droits de la personne; et de madame le sénateur Carstairs, la vice- présidente; et en l'honneur de madame le sénateur Landon Pearson, je propose que le dix-neuvième rapport du Comité sénatorial permanent des droits de la personne, déposé au Sénat le 3 novembre 2005, soit adopté et ...[+++]

Hon. Terry Stratton (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of Senator Andreychuk, chair of the Standing Senate Committee on Human Rights; Senator Carstairs, the deputy chairman; and particularly in honour of Senator Landon Pearson, I move that the nineteenth report of the Standing Senate Committee on Human Rights tabled in the Senate on November 3, 2005, be adopted and that, pursuant to rule 131(2), the Senate request a complete and detailed response from the government, with the Minister of Foreign Affair ...[+++]


(HU) Madame la Présidente, dans le débat d’aujourd’hui, il semble que la commission de Venise soit devenue une sorte de cour suprême européenne.

(HU) Madam President, in today’s debate, it seems that the Venice Commission has become a kind of European super Supreme Court.


(DE) Madame la Présidente, Monsieur De Gucht, Mesdames et Messieurs, cela peut paraître étrange d'ouvrir un discours au sein du Parlement européen de la sorte, mais je dois admettre que je ne suis pas sûr que ce soit le moment approprié pour conclure un accord commercial avec le Japon - ou même qu'un tel accord soit judicieux.

(DE) Madam President, Mr De Gucht, ladies and gentlemen, this may seem an unusual way to open a speech in the European Parliament, but I must admit that I am not sure that this is the right time to conclude a trade agreement with Japan – or indeed whether such an agreement is advisable at all.


Je vais faire en sorte que madame le sénateur Andreychuk soit avisée lorsque nous reprendrons le débat sur le projet de loi C-4, soit dans 15 minutes environ, afin qu'elle puisse revenir pour participer au débat si tel est son souhait.

I will undertake to ensure that Senator Andreychuk receives notice when we resume the debate on Bill C-4, which will be in approximately 15 minutes, so that, if she wishes, she may return and participate in the debate at that time.


Madame la Présidente du Conseil, faites en sorte que la réunion de Gand soit l'occasion, pour l'UE, de renforcer ses capacités pour faire avancer l'ouverture de la société !

Madam President-in-Office of the Council, make sure that Ghent is used to strengthen the EU’s ability to promote the open society.


Mes chers collègues, après le moment de silence que nous venons de marquer au début du débat qui va s'ouvrir, nous devons nous exprimer à présent pour restaurer la confiance de ces populations qui ont peur de ces bombes, un peu partout, et comme vous l'avez dit, Madame la Présidente, nous devons, par nos votes de cette semaine, en prenant des résolutions courageuses, faire en sorte que la catastrophe de Toulouse soit vraiment la dernière d'une série déjà trop longue.

Ladies and gentlemen, having observed a minute’s silence at the beginning of today’s debate, we must now try to restore the confidence of people everywhere who fear these bombs, and, as you have said, Madam President, we must ensure, with the votes we cast this week and by taking bold resolutions, that the disaster that occurred in Toulouse really is the last in a series of already too many incidents of this kind.


Vous serait-il possible, Madame la Présidente, de saisir les États membres, afin que soit mis en place un visa allégé, automatique, délivré dans des délais beaucoup plus courts, de sorte que tous les élèves qui sont invités à nous rencontrer dans le cadre des visites scolaires, puissent réellement se rendre au Parlement européen, que ce soit à Bruxelles ou à Strasbourg.

Would it be possible, Madam President, for you to refer the matter to the Member States, in order to establish an automatic simplified visa which may be made available within far shorter time limits so that all the schoolchildren invited to meet us when they come on school trips may actually be permitted to make the trip to the European Parliament, be it in Brussels or Strasbourg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que madame le sénateur andreychuk soit ->

Date index: 2021-09-26
w