Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que lorsque nous nous rencontrerons » (Français → Anglais) :

Un grand nombre des problèmes sont également étroitement liés, de sorte que lorsque nous agissons sur un problème, nous pouvons en aggraver ou en soulager un autre.

Many of the issues are also closely inter-linked with the result that when we act on one problem we may exacerbate or alleviate another problem.


Nous examinons les métadonnées qui contiennent des renseignements sur l'identité, de façon similaire au contenu des communications privées, et nous examinons les activités du CSTC de sorte que lorsqu'il traite des métadonnées, il prenne les mesures voulues pour protéger l'information pouvant permettre d'identifier des Canadiens.

We examine metadata that carries identity with it, similar to what would be in a private communication, and examine CSEC's activities so that when they are handling metadata, they are taking adequate measures to protect information that can identify Canadians.


Si nous voulons trouver de nouveaux moyens d'accroître la sécurité dans l'avenir, nous devons trouver des façons de partager les données sur la sécurité de sorte que lorsque nous trouvons une solution à un problème nous pouvons la partager.

As part of finding new ways to improve safety for the future, it is important to find mechanisms and ways to share safety data so that when we find solutions to a problem we can share that solution elsewhere and it's not repeated.


Monsieur le Président de la Commission, concluons un marché aujourd’hui: dites à ce Parlement que, dans les semaines et les mois à venir, vous et votre Commission allez préparer une stratégie pour garantir que, lorsque nous nous rencontrerons au Conseil européen sur l’emploi au printemps, nous recevrons ce message comme une approche commune du Conseil européen.

President of the Commission, let us make a deal today in which you tell this Parliament that, in the next weeks and months, you and your Commission will formulate a strategy to ensure that, when we meet at the European Employment Council in spring, we have this message as a common approach from the European Council.


C'est pourquoi j'aimerais que le plus grand nombre possible des 301 parlementaires s'inscrivent avant le 25 août, de sorte que lorsque nous nous rencontrerons—parce que bon nombre d'entre nous serons présents à Saint-John's, Terre-Neuve—nous pourrons dire que nous avons vraiment l'appui du Parlement du Canada.

That's why I would like to see as many of the 301 parliamentarians as possible sign up before August 25, so that when we do meet and a number of us here will be in St. John's, Newfoundland we can say we do truly enjoy the support of the Parliament of Canada.


Dans 20 minutes, lorsque nous nous rencontrerons en tant que commission des budgets - comme nous sommes finalement des esprits simples -, le nouveau budget sera donc présenté en deux formats aux députés: le format ABB, sur lequel nous avons insisté, et l’ancien format, que nous pouvons comprendre.

So in the next 20 minutes, when we meet as the Committee on Budgets, Members – because we are simple souls after all – will have the new budget presented in two formats: one in the ABB which we have insisted upon, and one in the old format which we can understand.


Tout ceci pose les bases d'un bon sommet, qui renforcera encore davantage notre relation birégionale et nous préparera à faire avancer les choses encore plus loin, lorsque nous nous rencontrerons - probablement dans deux ans et avec une Union européenne élargie.

This provides the basis for a good Summit, which will further strengthen our bi-regional relationship and prepare us to take things forward even further when we next meet – probably in two years' time – almost certainly with a larger European Union.


Et lorsque nous nous rencontrerons une nouvelle fois dans cette enceinte dans cinq ou dix ans, tous les obstacles qui nous paraissent aujourd'hui infranchissables tels des abîmes, appartiendront au passé.

And when we meet here again in five or ten years' time all the obstacles that today look like abysses that we cannot cross will be behind us.


J'invite les députés de l'opposition à profiter du congé d'un mois et demi pour vraiment prendre le temps d'élaborer un plan adéquat, de sorte que, lorsque nous présenterons le budget, nous puissions avoir un débat éclairé.

In the month and a half that the opposition is going to have off, I would invite them to sit down and really work up a proper plan so that when we come down with the budget we can have an intelligent debate.


Nous n'aimons pas solliciter l'aide du gouvernement, mais si nous ne disposons pas d'une certaine stabilité pour traverser cette crise, nous pourrons très difficilement être prospères lorsque le scénario changera.

We do not like coming to the government for help, but if we do not have some stability to get through these times, it will be very difficult to become healthy when things do turn around.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que lorsque nous nous rencontrerons ->

Date index: 2021-02-25
w