Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que cette réforme devienne » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition signée par des Albertains qui demandent au gouvernement du Canada d'alourdir les peines imposées pour conduite avec facultés affaiblies en faisant en sorte que cette infraction devienne un homicide involontaire coupable commis au volant d'un véhicule automobile.

Mr. Speaker, I am presenting a petition signed by Albertans who call upon the Government of Canada to increase drinking and driving offences sentences to vehicular manslaughter and other increases and to consider drunk driving a more serious offence.


Sans cette réforme, France Télécom serait sortie du marché et n’aurait pu procéder aux investissements nécessaires, notamment pour permettre le dégroupage de la boucle locale, sans qu’un risque de faillite puisse être exclu, de sorte que la réforme n’aurait pas eu d’effets négatifs sur la concurrence.

Without this reform, France Télécom would have left the market and could not have made the necessary investments, in particular to allow unbundled access to the local loop, without ruling out a potential risk of bankruptcy, so the reform would not have had a negative impact on competitors.


Ces lacunes en matière d'égalité de traitement et de participation politique des citoyens de l'Union qui exercent, en cette qualité, leur droit fondamental de circuler et de séjourner librement dans l'UE deviennent plus préoccupantes au fur et à mesure que l'intégration européenne progresse, de sorte que l'encouragement de la participation de ces citoyens à la vie démocratique de l'Union revêt une importance croissante.

This gap in equality of treatment and in political participation for EU citizens who exercise their fundamental EU right to move and reside freely within the EU looms larger as European integration progresses and promoting the participation of EU citizens in the democratic life of the Union increases in importance.


Elle est prête à faire en sorte que cette réforme devienne partie intégrante d’un accord à conclure au sein de l’Organisation mondiale du commerce, sous réserve que ses partenaires soient guidés par une ambition semblable à la sienne.

We are prepared to bind that reform contractually into a deal in the World Trade Organisation, but our partners must match our ambition.


Cette dernière pierre à lédifice de la réforme devrait permettre à la douane d’évoluer en harmonie avec le commerce international, de sorte qu'elle puisse continuer à offrir la protection qu’attendent les citoyens, les entreprises et les pouvoirs publics, tout en favorisant la compétitivité économique de l’Union européenne.

This final element of the reform process would enable customs to evolve in line with international trade, so as to continue to offer the protection expected by citizens, business and governments, whilst contributing to the economic competitiveness of the EU.


Le drame dans cette histoire, c'est que tout ce scandale découle d'une politique sauvage qui visait à faire en sorte qu'un homme devienne premier ministre.

The tragedy of the situation is that this whole scandal was perpetuated by raw politics, trying to get one man into the office of the Prime Minister.


Cette personne est également tenue de notifier à l'autorité compétente son intention d'augmenter ou de réduire sa participation qualifiée, de telle sorte que le pourcentage des droits de vote ou du capital qu'elle détient atteigne, tombe au-dessous ou dépasse respectivement les seuils de 20 %, 33 % ou 50 %, ou de telle sorte que l'entreprise d'investissement devienne sa filiale ou cesse de l'être.

Such persons shall likewise be required to notify the competent authority if they propose to increase or reduce their qualifying holding, if in consequence the proportion of the voting rights or of the capital that they hold would reach or fall below or exceed 20%, 33% or 50% or the investment firm would become or cease to be their subsidiary.


Cette analyse serait différente si les entreprises A et B se livraient mutuellement le produit sur lequel elles centrent leurs activités, de sorte qu'elles continuent toutes deux de vendre les produits X et Y. En pareil cas, les entreprises A et B pourraient toujours se concurrencer sur les prix pratiqués sur ces deux marchés, en particulier si les coûts de production (qui deviennent des coûts ...[+++]

The analysis would be different if Companies A and B supplied each other with the product they focus on so that they both continue to sell X and Y. In such a case Companies A and B could still compete on price on both markets, especially if production costs (which become common through the production agreement) did not constitute a major share of the variable costs of their products.


Je veux savoir pourquoi le gouvernement ne peut pas présenter une motion ou une résolution à ce sujet de sorte que cette question devienne un débat d'initiative gouvernementale.

I want to know why the government cannot introduce a motion or resolution so that it becomes a government-sponsored debate.


Il me faudra apprendre beaucoup de choses au sujet de cette question complexe et vitale qu'est l'autonomie gouvernementale des autochtones avant de pouvoir décider de la façon la plus raisonnable et la plus pratique pour faire en sorte que ce concept devienne réalité un jour.

I know that I have a great deal to learn about the complex and vital issue of aboriginal self-government before I can understand what is the most reasonable and practical way to make it a reality in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que cette réforme devienne ->

Date index: 2024-04-16
w