Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sort que doha que nous avons exercé autant » (Français → Anglais) :

C’est justement par crainte de voir le processus connaître le même sort que Doha que nous avons exercé autant de pression avant Copenhague, afin de tout faire pour éviter ce genre de situation.

The risk of ending up in some Doha-like process was the very reason why we applied so much pressure for Copenhagen in order to do our utmost to try and avoid that situation.


Nous avons également besoin de normes nationales pour faire en sorte qu'il n'y ait pas autant de personnes marginalisées et victimisées, pour qu'il n'y ait pas davantage de personnes souffrant de maladie mentale qui en arrivent à un point, l'étape critique, où elles commettent certains actes et se retrouvent dans le système de justice pénale.

And we need national standards to ensure that there aren't more people being marginalized and victimized, that there aren't more people with mental health issues that are becoming to the point, the critical stage, where they are involved and end up in the criminal justice system.


Nous avons tous, autant les employeurs que l’ensemble des Canadiens, l’obligation de faire en sorte que le processus soit juste et équitable.

We have a duty to them, employers and all Canadians, to ensure that the program is fair and equitable.


Nous avons exercé une sorte de pression des pairs et la réponse émanant de la série de débats menés dans les capitales avant le Sommet de Laeken est, d'un sens, encourageante parce que tous les États membres ont réagi positivement à la nécessité d'établir une forme de calendrier.

We have established some sort of peer pressure and the response from the series of discussions in capital cities that we carried out before Laeken was in a sense encouraging because all Member States reacted positively to the need to establish some sort of calendar.


Au fil des versions, nous avons vu ce projet s'étendre à une liste d'incriminations de plus en plus longue, sans inclure pour autant les garanties essentielles que nous avions demandées dans notre explication de vote du 29 novembre 2001 : droit pour le juge du pays d'exécution d'exercer un véritable contrôle ...[+++]

We have seen the list of offences grow in size with the subsequent versions of the plan. However, the essential guarantees that we requested in our explanation of vote of 29 November 2001 have still not been included, such as the right for the judge of the executing country to properly check the validity of the request and for the new system not to apply to the nationals of the executing country as they should continue to enjoy maximum protection.


Au Conseil, nous avons l'intention de faire particulièrement en sorte que notre participation soit la plus active et la plus constructive possible, tant lors de la session spéciale de l'Assemblée générale sur l'enfance - qui aurait dû se tenir en septembre mais qui, vu les événements du 11 septembre, a été reportée, sans qu'une date ait été fixée pour autant - que lors de l'Assemblée mondia ...[+++]

In the Council, we intend to make a very special effort to ensure that our participation is as active and constructive as possible, both at the General Assembly Special Session on Children – which was due to have taken place in September, but which was affected by the events of 11 September, and has been rescheduled, although without a specific date as yet – and at the World Assembly on Ageing, to take place in April of this year.


C’est pourquoi, en tant que Parlement européen, nous avons insisté pour pouvoir exercer une sorte de contrôle final, avec le Conseil, afin de vérifier si les dispositions d’application qui ont été édictées correspondent effectivement aux dispositions du législateur.

That is why Parliament has insisted on being able, jointly with the Council, to carry out a kind of final check on whether the implementation provisions that are enacted actually correspond to what the legislator intended.


Quand on parle d'intervenir, on peut parler aussi du Centre d'entreprise et d'innovation de Montréal. Voilà autant d'exemples qui font en sorte que nous sommes, nous avons toujours été et nous continuerons à être partenaires majeurs pour le développement de la PME au Québec.

And then we could also mention the Centre d'entreprise et d'innovation de Montréal, just another example of how we are, always have been, and will continue to be, major partners in the development of small business in Quebec.


Depuis que nous sommes à la tête du gouvernement, nous avons clairement exprimé notre détermination à faire en sorte que les Premières nations profitent tout autant de la prospérité de notre pays.

Since forming the government, we have made clear our determination to ensure First Nations share equally in our country's prosperity.


C'est une des victimes des compressions des dépenses de programmes, de sorte que nous n'avons pas autant d'argent que nous l'aimerions.

It was one of the victims of program review cuts, if you will, so we don't do as much as we would like to do in that area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sort que doha que nous avons exercé autant ->

Date index: 2024-06-06
w