Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondages nous maintiennent depuis trois " (Frans → Engels) :

Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en ...[+++]

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


La deuxième chose que nous devrions dire avec la même affection et la même amitié que nous avons toujours éprouvées pour nos amis palestiniens est que, s’ils veulent obtenir l’aide de l’Union européenne, il est essentiel que leur politique soit compatible avec la position que ce Parlement et l’Union européenne maintiennent depuis les accords d’Oslo en 1993.

The second thing we should say with the same affection and friendship we have always felt for our Palestinian friends is that, if they want the European Union’s assistance, it is essential that their policy is compatible with the position that this Parliament and the European Union have maintained since the Oslo agreements in 1993.


Il s'agit d'un sondage auprès de 1 500 personnes que nous faisons deux fois par année depuis trois ans et demi c'est le septième , avec toujours le même bloc de questions, pour voir comment le public en général perçoit nos émissions, nos gens à l'antenne, nos concurrents et leurs émissions, et qui essaie de situer la valeur des ...[+++]

I am referring to a poll of 1,500 people we have conducted twice annually for the past three and a half years. This is the seventh such poll, using the same series of questions, designed to get an idea of what the public thinks of our programs, the people in them, and our competitors and their programs.


Étant donné que nous menons ce grand sondage complet tous les trois ans, pour obtenir des données chronologiques, nous posons la question sur les trois années précédentes, donc c'est encore plus important étant donné que nous ne nous en tenons pas à une seule année, contrairement au sondage de Statistique Canada.

Since we conduct this major comprehensive survey every three years, and to get time series data on this, we actually ask for the previous three-year period, so it's even more important because it's not only focusing on a single year, as the Stats Canada survey does.


Laissons pour plus tard un sujet dont il nous faudra débattre en séance plénière lors de la seconde session de novembre, relatif à l'état des négociations et des conditions pour chaque pays candidat et permettez-moi, Monsieur le Président, d'aborder le thème important du financement, avec un avertissement préalable : je soutiens pleinement le président Cox dans la critique qu'il a adressée à tous les gouvernements - à commencer par la Présidence - sur l'attitude qu'ils maintiennent ...[+++]

And if you will allow me, Mr President, leaving aside something that we must debate in plenary session at the second reading in November, which is the state of the negotiations and the conditions for each candidate country, I will mention an important issue, that of funding, with a prior warning: I clearly support President Cox in his criticisms of all the governments – beginning with the Presidency – in relation to their continued treatment since Nice of the allocation of seats in the European Parliament.


Il est important - et cette partie du Sommet de Barcelone comprend une question que nous portons depuis trois décennies et n'a peut-être aucun parallèle avec les questions que nous avons à traiter - de bien comprendre qu'il n'a pas été facile d'arriver à cette décision.

It is important – this side of the Barcelona Summit, with an issue that has been with us for three decades and perhaps has no parallel in the issues before us – to appreciate that it was not an easy decision to arrive at.


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur chef d'accusation, j'espère que vous comprendrez que, d'un point de vue humanitaire, il est primordial de lancer un appel urgent en leur faveur ainsi que de rappeler aux autorités grecques qu' ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


La preuve, c'est que les sondages nous maintiennent depuis trois mois à 63 p. 100 d'appui populaire, ce qui est le plus haut niveau d'appui populaire qui ait existé pour un gouvernement, depuis les 54 années que le sondage s'effectue.

This is evidenced by the fact that, for the last three months, public support in the polls has been maintained at an all-time high of 63 per cent for any government in the 54 years that such polls have been conducted.


Nous occupons un nouveau bâtiment à Bruxelles depuis trois ans, depuis l'année dernière ici à Strasbourg, et si nous déclarons une nouvelle fois au contribuable qu'il nous faut plus de bâtiments encore, plus d'espaces de bureau, l'acceptation atteindra ses limites.

We moved into a new building in Brussels three years ago, we moved into a new building here in Strasbourg a year ago and if we tap the taxpayer on the shoulder again so soon after and say we need more buildings, more office space, he is only likely to agree to so much.


Depuis trois décennies, notre taux de croissance est constamment inférieur à celui des États-Unis, de sorte que, si ce phénomène persiste, nous risquons, en quelques décennies, de nous retrouver avec un revenu par habitant représentant la moitié de celui d'outre Atlantique.

For three decades our growth rate has been consistently lower than America's. If this goes on, we could find ourselves with a per capita income of only half that of Americans in the space of just a few decades.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sondages nous maintiennent depuis trois ->

Date index: 2024-04-16
w