Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son travail en tant que conseillère était absolument » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons travaillé ensemble, son travail en tant que conseillère était absolument essentiel pour le travail que nous faisions comme exécutants de la FIV, et c'était beaucoup mieux fait que nous aurions pu le faire si nous avions essayé de faire un travail semblable.

When we worked together, her work as a counsellor was absolutely essential to the work we did as IVF people, and it was much better than we could have done had we tried to do similar work.


Après avoir travaillé pour le secteur privé en tant que conseillère en affaires commerciales, M Backes a rejoint la représentation permanente du Luxembourg auprès de l'Union de l'Europe occidentale à Bruxelles en 1999.

After working for the private sector as a Trade Affairs Advisor, Ms Backes joined the Permanent Representation of Luxembourg to the Western European Union in Brussels in 1999.


Il était absolument essentiel, selon moi, de concevoir la stratégie en tenant compte des Canadiens tant des régions rurales que des milieux urbains qui utilisent les armes à feu à des fins légitimes, que ce soit pour leurs loisirs, pour leur travail ou pour les collectionner.

I think it was absolutely essential to design the strategy in a way that reflected that rural Canadians—and urban Canadians, for that matter—do in fact use firearms for legitimate purposes.


M. Roca Álvarez travaille en tant que salarié pour le compte de la société Sesa Start Espaňa ETT SA. Sa demande visant à obtenir le congé d'allaitement a été refusée au motif que la mère de son enfant n’était pas salariée mais travailleuse indépendante.

Pedro Manuel Roca Álvarez is an employee at the company Sesa Start España ETT SA. His request to be granted breastfeeding leave was refused on the ground that the mother of his child was not employed but self-employed.


Ce que prétend le député n'aurait absolument aucun effet, du moins, à mon avis, sur sa capacité de faire son travail en tant que député.

What the member is alleging in no way, in my opinion at least, would have any effect whatsoever on his ability to do his job as a member of Parliament.


Ce groupe de travail était chargé d’étudier les possibilités offertes par le CSC en tant que moyen d’atténuation du changement climatique.

The Working Group’s mandate was to explore CCS as a means of reducing climate change.


Avant cela, de 1998 à 1999, Mme Calviño était directrice adjointe, chargée de l'analyse et de la prévision macroéconomiques, à la direction générale de la politique économique et de la défense de la concurrence. Entre 1996 et 1998, elle a travaillé en tant que Senior Case Officer à la direction générale adjointe des pratiques anticoncurrentielles.

Before that, from 1998 to 1999, Nadia Calviño was Deputy Director of Macroeconomic Analysis and Forecast of the Directorate-General of Economic Politics and Competition defence and from 1996 to 1998, she worked as Senior Case Officer in the Deputy Directorate-General for anticompetitive practices.


En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au profit de l'État de la chose qui a servi ou était ...[+++]

Under Article 41-2 of the French Code of Criminal Procedure, the Public Prosecutor may, provided that a prosecution has not already been brought, suggest a settlement to an adult who recognises having committed one or more offences punishable by a maximum of three years imprisonment, consisting of one or more of the following measures: 1) paying a "settlement fine" to the public treasury not exceeding EUR3750 or half of the maximum fine incurred; 2) surrendering to the state the means of committing the offence or ...[+++]


La stratégie européenne pour l'emploi, en tant que telle, rend bien compte de cette priorité absolue en mettant l'accent sur l'employabilité, notamment en évitant que les travailleurs ne soient piégés dans le chômage de longue durée et en mettant en oeuvre des politiques actives du marché du travail.

The European employment strategy as such reflects this top priority well with its emphasis on employability, in particular through preventing workers becoming trapped in long-term unemployment as well as through the active labour market policies.


Ce programme était le premier instrument communautaire à inclure la prise de décision en tant que domaine important qu'il convenait de faire progresser pour renforcer l'égalité sur le marché du travail.

This programme was the first Community instrument to introduce the question of decision-making as a major area where progress was needed to reinforce equality in the labour market.


w