Ce que je dis, finalement, c'est que si le Canada se limite à ce seul modèle et à ce seul critère, il deviendra pratiquement impossible aux nouvelles institutions orientées sur la collectivité des régions rurales et éloignées et ayant un accès plus limité aux ressources financières provinciales et territoriales de développer et de remplir leur mandat économique et social en matière de recherche et d'innovation.
What I am saying is that if Canada pursues only that single model and standard, it will be nearly impossible for newer community-based institutions in rural and remote regions, with access to fewer local or provincial and territorial fiscal resources, to develop and serve their economic and social mandate for research and innovation.