Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son rapport mme flautre souligne » (Français → Anglais) :

M. Hahn a ajouté: «Je tiens tout particulièrement à souligner les efforts déployés par Mme Danuta Hübner, présidente de la commission du développement régional, et par les députés européens qui ont contribué à l'élaboration de ces rapports.

Commissioner Hahn added, "I would like to pay particular tribute to the efforts of the Chair of the Regional Development Committee Danuta Hübner, as well as the MEPs who have authored these reports.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m'exprime au nom de mon groupe sur le rapport Flautre afin de confirmer ce qui a déjà été dit par la commission: nous saluons ce texte d'une façon générale, surtout après les quelques modifications et, si j'ose dire, les améliorations qui découlent des amendements déposés par notre groupe et acceptés par Mme Flautre.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am speaking on behalf of my group on the Flautre report to confirm here what has already been voiced by the committee: on the whole we welcome the text, particularly after a few modifications and, dare I say it, improvements resulting from our amendments, which were accepted by Mrs Flautre.


Mme Flautre a souligné la nécessité de clore les dossiers importants demeurés entre les mains de la Commission des droits de l’homme.

Mrs Flautre pointed out that the important dossiers that are still being dealt with by the Commission on Human Rights must be completed.


Dans son rapport, Mme Flautre souligne également un domaine où il y a un manque cruel de coordination, alors qu'on en a désespérément besoin.

In her report, Mrs Flautre also drew attention to an area where coordination is sorely lacking, yet desperately needed.


Je remarque que, dans son rapport, Mme Carlotti souligne l'importance de la nature parlementaire de l'Assemblée parlementaire paritaire et le rôle qu'elle devrait jouer en vue d'atteindre les objectifs fixés dans l'accord de Cotonou.

I note that in her report, Mrs Carlotti emphasises the importance of the parliamentary nature of the Joint Parliamentary Assembly and the role it should play in achieving the objectives set out in the Cotonou Agreement.


Monsieur le Président, Mme Izquierdo souligne à juste titre les conséquences négatives du fondamentalisme dans le rapport.

The Izquierdo report is right to call attention to the adverse effects of fundamentalism.


Comme l'a souligné Mme Schreyer, cela représente, par rapport à la programmation financière arrêtée par le Conseil, le Parlement et la Commission, une réduction des dépenses de 4,4 milliards d'euros.

Budget Commissioner Schreyer pointed out that this means expenditure is €4.4 billion down in comparison with the financial perspective figure approved by the Council, Parliament and the Commission.


Mme Bjerregaard a souligné que comme il s'agit d'un rapport intermédiaire, il ne contient pas les conclusions finales de la Commission : Mme Bjerregaard a déclaré ce qui suit : "L'opinion publique est très préoccupée par les incidences des essais nucléaires pratiqués en Polynésie française sur la santé et l'environnement.

Mrs Bjerregaard underlined the intermediary character of the report and that it therefore does not contain the final conclusions of the Commission : She said : "The public is very concerned about the impact of the nuclear tests in French Polynesia on health and environment.


Mme Scrivener a souligné que les préoccupations exprimées dans les questions parlementaires par rapport au système de prélèvement de la TVA et des accises, à l'harmonisation des taux, à l'allègement des charges des entreprises et aux risques de fraude "rejoignent très exactement celles dont j'ai eu moi-même l'occasion de faire p ...[+++]

Mrs Scrivener pointed out that the anxieties expressed in parliamentary questions regarding the system of levying VAT and excise duties, the harmonization of rates, the easing of burdens on firms and the risks of fraud exactly echoed those which she had expressed on behalf of the Commission to the Council (Economic and Financial Affairs) on 9 October.


En ce qui concerne l'orientation de la fiscalité des entreprises dans l'après 1993 et le rapport Ruding, Mme Scrivener a souligné la priorité de la suppression de toutes les doubles impositions des flux de revenus transfrontaliers des entreprises pour ne pas pénaliser celles agissant dans deux ou plusieurs Etats membres.

With regard to company taxation after 1993 and the Ruding report, Mrs Scrivener emphasized the need to give priority to the elimination of all forms of double taxation of cross-border income flows so as not to penalize those enterprises operating in two or more Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son rapport mme flautre souligne ->

Date index: 2022-05-15
w