Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son parti avait appuyé notre " (Frans → Engels) :

Ce matin, quand le porte-parole en matière de défense du Bloc parlait, un député de son parti est intervenu pour dire que son parti avait appuyé la mission en Afghanistan.

This morning, when the defence critic for the Bloc was standing up, a member of his party stood and said that his party had supported this mission in Afghanistan.


Monsieur le Président, si la députée s'inquiète tant au sujet de la démocratie, elle et son parti devraient appuyer notre projet de loi qui vise à limiter la durée du mandat des sénateurs en la faisant passer de 45 à 8 ans, notre projet de loi sur l'élection des sénateurs, ainsi que nos mesures législatives touchant la responsabilité en matière de prêts liés à la politique et l'accroissement des possibilités de vote.

Mr. Speaker, if the hon. member is so concerned about democracy, it would be very helpful if she and her party would support our legislation to reduce Senate term limits from up to 45 years to 8 years, support our legislation to have Senate elections and support our legislation to bring accountability in political loans and expand voting opportunities.


Le député se souviendra que, à l'origine, son parti avait appuyé notre budget.

As the hon. member will recollect, we were supported in this budget originally by his party.


Notre parti avait simplement une idée des mesures qui auraient dû être appliquées.

Our party simply had a perception of the measures that should have been applied.


Le chef du Bloc québécois croit-il vraiment que le Québec recule, alors que son parti a appuyé notre discours du Trône, notre budget 2006 et l'accord sur le bois d'oeuvre?

Does the leader of the Bloc Québécois really believe that Quebec is regressing, while his party supported our Speech from the Throne, our 2006 budget and the softwood lumber agreement?


Outre la pénurie de personnel de santé sur laquelle le docteur Mukwege, qui exerce dans l’Est du Congo, avait attiré notre attention à Bruxelles, en mai dernier, ce sont aussi les viols massifs et les traitements inhumains infligés aux femmes qu’il faut combattre sans relâche en s’appuyant également sur les capacités des communautés locales à s’organiser, à ramener les conditions d’une vie quotidienne acceptable, à dénoncer et à sa ...[+++]

Besides the shortage of health care personnel to which Doctor Mukwege, who practises in the west of Congo, drew our attention in Brussels, in May, there are also the mass rapes and inhumane treatment inflicted on women that must be combated relentlessly. This must be done by also relying on the abilities of the local communities to organise themselves, to restore acceptable daily living conditions, and to denounce and punish acts of violence.


Cela vaut pour la protection de notre environnement - responsables que nous sommes de notre planète -, mais, de manière encore plus aiguë, pour la question des services publics ayant trait aux besoins fondamentaux des populations, à savoir l’éducation, la santé, la culture, l’accès à l’eau et à l’énergie, que la commission du commerce international, dont je fais partie, avait proposée et que la commission des affaires étrangères n’a pas retenue.

That applies to the protection of our environment – given that we are responsible for our planet – but, even more acutely, to the issue of public services that meet the basic needs of the people, namely education, health, culture, and access to water and power, which the Committee on International Trade, of which I am a member, proposed and which the Committee on Foreign Affairs did not adopt.


En ce qui concerne l’adhésion de Chypre, notre parti avait averti en temps utile que la décision d’Helsinki faciliterait l’imposition d’une solution de partition.

As regards the accession of Cyprus, our party warned a long time ago that the Helsinki decision would make it easier to impose a solution which maintained the partition.


La violence et la guerre ont de tout temps fait partie intégrante de notre histoire et, par le passé, il y avait systématiquement des gagnants et des perdants.

Violence and war have always been part of human history, and in ancient times there were winners and losers.


C'est pourquoi notre parti avait appuyé, il y a quelque temps, la position de l'OTAN concernant les bombardements sélectifs.

That is why this party some time ago supported NATO's position regarding selective bombings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son parti avait appuyé notre ->

Date index: 2021-07-31
w