Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son mandat demeure vigilante quant » (Français → Anglais) :

Dans la lettre de mise en demeure, la Commission exprimera également ses préoccupations quant au fait que l'indépendance des tribunaux polonais sera compromise en accordant au ministre de la justice le pouvoir discrétionnaire de prolonger le mandat des juges ayant atteint l'âge de la retraite et de révoquer et de nommer les présidents des tribunaux (voir l'article 19, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne (TUE), en liaison ...[+++]

In the Letter of Formal Notice, the Commission will also raise concerns that by giving the Minister of Justice the discretionary power to prolong the mandate of judges which have reached retirement age, as well as to dismiss and appoint Court Presidents, the independence of Polish courts will be undermined (see Article 19(1) of the Treaty on European Union (TEU) in combination with Article 47 of the EU Charter of Fundamental Rights).


Les conservateurs exigent la confiance aveugle de la Chambre pour une mission militaire qui demeure floue quant à son objectif et son évaluation.

The Conservatives are asking for the House's blind trust in a military mission but are vague about its objective and how it will be assessed.


La Commission de la fonction publique, conformément à son mandat, demeure vigilante quant au maintien d'une fonction publique impartiale.

The Public Service Commission, as part of its mandate, continues to be vigilant in maintaining an impartial public service.


Les articles 5 et 6, paragraphe 1, de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres doivent-ils être interprétés en ce sens que les autorités judiciaires d’émission sont également en droit de fournir des assurances quant au respect des conditions de détention ou bien ce droit demeure-t-il ...[+++]

Are Articles 5 and 6(1) of the Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (2002/584/JHA) to be interpreted as meaning that the issuing judicial authority is also entitled to give assurances that detention conditions are compliant, or do assurances in this regard remain subject to the domestic rules of competence in the issuing Member State?


La motion de notre collègue cerne bien la nature du problème qui nous occupe — c'est-à-dire le fait que le gouvernement conservateur abuse de son pouvoir en présentant des projets de loi omnibus —, mais demeure vague quant aux prescriptions que le député du Parti libéral veut établir.

My hon. friend's motion is somewhat specific to the nature of the problem and the question facing us, with the Conservative government abusing its power in the use of omnibus bills, but it is also somewhat vague in terms of what prescriptions my friend in the Liberal Party might be seeking.


50. affirme son soutien au rapport que le rapporteur spécial des Nations unies a présenté à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, dans lequel il prend acte des progrès réalisés à ce jour et dans lequel il signale les points qui continuent de susciter de vives préoccupations, en particulier la situation dans l'État de Rakhine et celle des Rohingyas, aggravée par le fait que cette communauté ne dispose pas de statut juridique et continue de subir des discriminations systématiques; déplore les agressions de civils dans les États de Kachin et de Shan, les violences sexuelles commises par les forces de sécurité pendant le conflit armé, la détention de prisonniers ...[+++]

50. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern, notably with regard to the situation in Rakhine state and the situation of Rohingyas, which is exacerbated by the fact that this community lacks legal status and thus continues to face systemic discrimination; deplores the attacks on civilians in the Kachin and Shan States, sexual violence committed by securi ...[+++]


Avec les autres partenaires, l’Union européenne devra demeurer vigilante quant aux conditions dans lesquelles se tiendront ces élections et nous devrons faire connaître notre position aux Libanais.

Along with its other partners, the European Union must remain vigilant as regards the conditions under which these elections are held and we should make our position known to the Lebanese.


Conformément à son mandat, la BCE reste vigilante quant à ce qui menace la stabilité des prix, comme le montrent les décisions en matière de politique monétaire prises pour étouffer les pressions inflationnistes avant qu'elles ne se matérialisent, plutôt que de réagir lorsque la stabilité des prix est déjà compromise.

In line with its mandate, the ECB remains vigilant regarding risks to price stability, as evidenced by its monetary policy decisions in order to nip inflationary pressures in the bud before they materialise rather than to react once price stability is already in jeopardy.


La Commission de la fonction publique, dans le cadre de son mandat, demeure vigilante lorsqu'il s'agit d'assurer l'impartialité de la fonction publique.

The Public Service Commission, as part of its mandate, continues to be vigilant in maintaining an impartial public service.


Le Conseil des Arts du Canada décrit son mandat comme étant de favoriser et de promouvoir l'étude et la diffusion des arts ainsi que la production d'œuvres d'art. Ce mandat demeure inchangé plus de 50 ans plus tard.

The Canada Council Act describes the council mandate as to foster and promote the study and enjoyment of and the production of works in the arts, and that remains our mandate today, more than 50 years later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son mandat demeure vigilante quant ->

Date index: 2025-10-03
w