Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son caractère apparemment extrêmement complexe » (Français → Anglais) :

Le sénateur Murray se souvient probablement de l'extrême complexité de l'ensemble de propositions faites durant la période de l'Accord du lac Meech; c'était extrêmement complexe car on faisait apparemment intervenir les articles 41 et 38, la pire de toutes les éventualités, qui contraignait à obtenir l'unanimité dans un délai de trois ans.

Senator Murray will well recall in the Meech Lake period that the package was complex enough; it was enough of a seamless web that both sections 41 and 38 seemed to be engaged, the worst of all worlds, where you had to achieve unanimity within three years, it would have appeared.


Étant donné les modifications extrêmement complexes à l'article 94 qui sont proposées dans le projet de loi, êtes-vous surpris qu'elles fassent ainsi partie d'un projet de loi technique à caractère fiscal, plutôt que d'un projet de loi séparé?

Given the amazingly complex amendments to section 94 that are proposed in this bill, are you surprised that they are contained in a technical tax bill rather than in a stand-alone bill?


Si l'Europe réussit à faire adopter sa législation REACH et à la mettre en application, et si celle-ci s'avère efficace malgré son caractère apparemment extrêmement complexe et lourd, nous espérons que le Canada pourra profiter d'une certaine coopération avec l'Europe, mais cela reste encore une inconnue.

If Europe ever gets its REACH legislation passed and operational, and if it works despite its seemingly overwhelming complexity and cumbersomeness, we hope Canada will be able to rely on some cooperation and results from Europe as well, but that's still somewhat an unknown.


B. considérant que le lien entre le commerce, d'une part, et le développement et l'éradication de la pauvreté, d'autre part, est extrêmement complexe et dépend de situations particulières qui, très souvent, sont tributaires de maints facteurs, tels que la taille du marché intérieur, les ressources naturelles, les distances et les conditions géographiques, et, tout particulièrement, du caractère positif de l'intera ...[+++]

B. whereas the link between trade on one hand and development and the eradication of poverty on the other is extremely complex and depends on particular circumstances which very often have to do with many factors, such as the size of the domestic market, natural resources, distances and physical conditions, and, in particular, on whether or not domestic policies interact well with external trade,


J'aimerais bien que le député, au lieu d'adopter une attitude négative et de faire constamment des insinuations, nous arrive avec quelque trouvaille ou des suggestions innovatrices, de son crû et de celui de son parti, pour nous aider à faire face à une situation extrêmement complexe dans laquelle des procédures très complexes doivent être suivies, et pour trouver des solutions qui se révèlent très complexes.

Instead of the hon. member being negative and constantly casting innuendo, I would like to hear him suggest some important and creative things that he and his party think we should be doing to deal with an extremely complex situation that involves very complex processes and finding very complex solutions.


Reconnaissons dès lors le caractère positif de l’objectif élevé au rang de priorité par la présidence italienne, à savoir la relance de l’économie européenne, actuellement en pleine stagnation et apparemment extrêmement tributaire de la reprise de l’économie américaine.

In the meantime, the aim that the Italian Presidency has made its priority should from now on be acknowledged as a positive one. That objective is to reinvigorate the European economy, which is currently stagnant and appears overly-dependent on the recovery of the US economy.


Reconnaissons dès lors le caractère positif de l’objectif élevé au rang de priorité par la présidence italienne, à savoir la relance de l’économie européenne, actuellement en pleine stagnation et apparemment extrêmement tributaire de la reprise de l’économie américaine.

In the meantime, the aim that the Italian Presidency has made its priority should from now on be acknowledged as a positive one. That objective is to reinvigorate the European economy, which is currently stagnant and appears overly-dependent on the recovery of the US economy.


3. relève que la Fondation estime que le système informatique de gestion budgétaire SI2 est extrêmement complexe, qu'il comporte un grand nombre de lacunes et de faiblesses et qu'il est très instable; regrette que la Commission ait imposé à la Fondation le système SI2 beaucoup trop complexe et apparemment trop sophistiqué; invite la Commission à veiller à ce que la Fondation dispose du personnel et du soutien technique nécessaires au bon fonctionnement de ce système;

3. Notes that the Foundation finds the SI2 computerised budgetary accounting system extremely complex with many faults, weaknesses and instabilities; regrets that the Commission has imposed the SI2 system on the Foundation, which is much too cumbersome and appears over-complicated for the Foundation's requirements; calls on the Commission to ensure that the agency has the required manpower and technical support in order to operate the system;


3. relève que la Fondation estime que le système comptable SI2 est extrêmement complexe, qu'il comporte un grand nombre de lacunes et de faiblesses et qu'il est très instable; regrette que la Commission ait imposé à la Fondation un système informatique et comptable (SI2) beaucoup trop complexe et apparemment trop sophistiqué; invite la Commission à veiller à ce que la Fondation dispose du personnel et du soutien technique nécessaires au bon fonctionnement de ce système;

3. Notes that the Foundation finds the SI2 system accounting system extremely complex with many faults, weaknesses and instabilities; regrets that the Commission has imposed a computer/accounting system (SI2) on the Foundation, which is much too cumbersome and seem to be somewhat "overkill"; calls on the Commission to ensure that the agency has the required manpower and technical support in order to operate the system;


Cela témoigne du caractère extrêmement complexe du code des impôts auquel les Canadiens sont confrontés au quotidien.

This is a testament to the enormous complexity of the tax code with which Canadians must grapple every day.


w