Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son abolition espère que cette question sera efficacement traitée " (Frans → Engels) :

6. appelle à nouveau la Biélorussie à décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de son abolition; espère que la question sera efficacement traitée dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme entre la Biélorussie et l'Union européenne;

6. Reiterates its calls on Belarus to introduce a moratorium on the use of the death penalty with a view to its abolition; expects that this issue will be efficiently tackled in the framework of the Human Rights Dialogue between Belarus and the EU;


6. condamne fermement l'application fréquente de la peine de mort au Belarus et souligne que cet usage est contraire aux déclarations faites au cours de ces dernières années par les autorités du Belarus en ce sens que le recours à la peine capitale serait progressivement réduit; appelle le gouvernement du Belarus à décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de son abolition; espère que cette ...[+++]question sera efficacement traitée dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme récemment engagé entre le Belarus et l'Union européenne;

6. Firmly condemns the repeated use of the death penalty in Belarus and points out that this runs counter to the statements by the Belarusian authorities during the past years that they would gradually restrict capital punishment; calls on Belarus to introduce a moratorium on the use of the death penalty with a view to its abolition; expects that this issue will be efficiently tackled in the framework of the recently established Human Rights Dialogue between Belarus and the EU;


8. regrette profondément la poursuite de l'application de la peine de mort au Belarus, qui contredit les efforts que le Belarus affirme avoir accomplis ces dernières années en vue de restreindre progressivement la peine de mort; se félicite de l'action entreprise par les autorités du Belarus pour sensibiliser la population à l'abolition de la peine de mort au moyen de plusieurs campagnes d'information; insiste une fois de plus auprès du Belarus pour qu'il décrète un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de son abolition; espère que ...[+++] question sera effectivement abordée dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme récemment engagé entre le Belarus et l'Union européenne;

8. Deeply regrets the continued use of the death penalty in Belarus as contrary to the stated efforts by the Belarusian authorities in recent years to gradually restrict its use; welcomes the Belarusian Government's efforts to raise public awareness of the issue of abolishing the death penalty through various information campaigns; continues to urge Belarus to declare a moratorium on the use of the death penalty with a view to its abolition; hopes that this issue will be efficiently tackled in the framework of the recently establis ...[+++]


6. condamne fermement l'application répétée de la peine de mort au Belarus et souligne que cet usage est contraire aux déclarations faites au cours de ces dernières années par les autorités du Belarus visant à restreindre progressivement le recours à la peine capitale; appelle le gouvernement du Belarus à décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de son abolition; espère que cette question sera ...[+++]dée valablement dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme récemment engagé entre le Belarus et l'Union européenne;

6. Firmly condemns the reiterated use of the death penalty in Belarus and points out that this runs counter to the statements by the Belarusian authorities in recent years that they would gradually restrict capital punishment; calls on Belarus to introduce a moratorium on the use of the death penalty with a view to its abolition; expects this issue to be effectively addressed in the framework of the recently established Human Rights Dialogue between Belarus and the EU;


9. condamne fermement l'application répétée de la peine de mort au Belarus, et souligne que cet usage est contraire aux déclarations faites au cours de ces dernières années par les autorités du Belarus en vue de restreindre progressivement le recours à la peine de mort; appelle le gouvernement du Belarus à décréter un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de son abolition; espère que cette question sera ...[+++]dée valablement dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme récemment engagé entre le Belarus et l'Union européenne;

9. Firmly condemns the recurrent use of the death penalty in Belarus and points out that this runs counter to the statements by the Belarusian authorities in recent years indicating that they would gradually restrict the use of capital punishment; calls on Belarus to declare a moratorium on the use of the death penalty with a view to its abolition; expects that this issue will be efficiently tackled in the framework of the recently established Human Rights Dialogue between Belarus and the EU;


Toutefois, j'espère qu'à la suite de votre rapport, lorsque l'entente finale sera signée, lorsque la loi habilitante sera soumise au Parlement, j'espère que le gouvernement ne manquera pas d'expliquer comment cette importante question soulevée par votre comité a été traitée au moment de l'entente finale.

I would hope, though, that as a result of your report, when the government reaches a final deal and puts the implementing legislation before Parliament, the government would take it upon itself to indicate how the final deal has addressed the important issues this committee has raised.


Si je devais formuler un souhait, je vous dirais que j'espère que cette question sera traitée par les ministres et les représentants des Premières nations.

If I had a wish, I would hope that this issue gets on the table and is discussed by the ministers and the first nations representatives.


Il serait injuste pour les réfugiés et leurs familles d’ajouter à cette période plusieurs mois et peut-être même des années. Ils espèrent en effet que leur demande sera traitée et réglée dans les meilleurs délais [.] Les ressources qu’on utiliserait à cette fin devraient plutôt servir à trouver des moyens d’améliorer et de rationaliser le processus actuel de détermination du statut de réfug ...[+++]

To add additional months and even possibly years to the delays is unfair to refugees and their families who expect a timely resolution and decision with respect to their application for refugee status.Resources would be better directed at seeking ways to improve and streamline the existing refugee determination process as a whole.


Nous pouvons attendre quelques semaines, car cette question sera traitée en Chambre au cours des prochains jours, j'ose espérer, et nous pourrons l'approuver.

We can wait a few weeks, because this is going to come into the House, I hope, in the next few days and we can approve it.


M. Jack Nichol: En ce qui concerne la question du poisson, j'espère que le traité sera efficace dans le cas des Nishgas et j'ai bon espoir qu'il le sera mais je ne suis pas sûr que cette formule serait efficace dans les autres régions de la côte.

Mr. Jack Nichol: First of all, on that fish question, I hope the treaty will work in the case of the Nisga'a, and I have some confidence it will, but I'm not so sure that formula would work in any other area of the coast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son abolition espère que cette question sera efficacement traitée ->

Date index: 2025-02-07
w